"y compris le système des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة
        
    • بما فيه منظومة الأمم المتحدة
        
    • بما فيها منظومة الأمم المتحدة
        
    • بما في ذلك الأمم المتحدة
        
    Cela veut dire qu'il faut améliorer la structure de ces organes, y compris le système des Nations Unies lui-même. UN ولذا، لا بد من تحسين بنية الهيئات المذكورة، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة نفسها.
    Ainsi, nous comptons fermement que nos partenaires internationaux, y compris le système des Nations Unies, continueront de nous appuyer. UN ولتحقيق ذلك، نحن نتطلع إلى الدعم المستمر من شركائنا الدوليين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    Cette condition est indispensable au succès du processus d'instauration de la paix en Côte d'Ivoire. Elle doit être considérée comme prioritaire par le Gouvernement de la Côte d'Ivoire et par ses partenaires du développement, y compris le système des Nations Unies. UN ويعد هذا استثمارا رئيسيا في عملية بناء السلام الحالية في كوت ديفوار، وينبغي أن يعتبر من الأولويات من جانب الحكومة وشركاء كوت ديفوار في مجال التنمية على السواء، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    Rôle de la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies UN ألف - دور المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة
    J'exhorte également la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies et les pays donateurs, à aider les pays africains dans cet important processus en apportant une assistance financière et technique efficace. UN وأنا أحث، أيضا، المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة، على مساعدة البلدان الأفريقية في هذه العملية الهامة عن طريق توفير مساعدة مالية وتقنية كافية.
    Néanmoins, à cause de ses capacités limitées en tant pays en développement sans littoral, la République démocratique populaire lao espère recevoir un appui et une assistance accrus de la part de la communauté des donateurs, y compris le système des Nations Unies. UN ومع ذلك فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بقدرتها المحدودة بوصفها من البلدان غير الساحلية الأقل نموا، تأمل أن تتلقى مزيدا من الدعم والمساعدة من الجهات المانحة، بما فيها منظومة الأمم المتحدة.
    Nous espérons qu'une fois pleinement élaboré, ce plan non seulement permettra à nos organisations du Forum de fonctionner ensemble de façon plus efficace, mais fournira également le cadre général au sein duquel notre région pourra conduire des affaires avec la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies. UN ونأمل من الخطة حال اكتمالها أن تجعل منظمات المنتدى تعمل معا بفاعلية أكبر وتوفر الإطار الجامع الذي تعمل فيه منطقتنا مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    La Déclaration d'engagements mutuels est un document négocié entre la Commission de consolidation de la paix et le Gouvernement de la Guinée, dans un processus de consultation avec d'autres intervenants clefs, y compris le système des Nations Unies, la société civile et le secteur privé, les partenaires bilatéraux et multilatéraux et les organisations régionales. UN 5 - وبيان الالتزامات المتبادلة هذا، هو وثيقة تم التفاوض عليها بين لجنة بناء السلام وحكومة غينيا، وجاءت نتيجة للمشاورات التي أُجريت مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    M. Kasri (Indonésie) (parle en anglais) : Nous aimerions remercier le Secrétaire général de son rapport complet (A/58/254) sur les progrès de la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) avec l'appui de la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies. UN السيد كاسري (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقريره (A/58/254) عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم من المجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة.
    Vu les défis que le Soudan du Sud doit relever pendant ses premières années en tant qu'État, il faut impérativement que le pays reçoive un appui efficace et coordonné de la part des partenaires internationaux, y compris le système des Nations Unies. UN 17 - في ضوء التحديات التي واجهها جنوب السودان خلال السنوات الأولى من بناء الدولة، هناك حاجة ماسة للحصول على الدعم الفعال والمتسق من الشركاء الدوليين، بما في ذلك الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more