"y compris les activités des" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الأنشطة
        
    • بما في ذلك أنشطة
        
    Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs: action préventive, notamment au niveau local et mesures de justice pénale, y compris la coopération internationale UN الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: تدابير المنع، بما في ذلك ردود الفعل المجتمعية؛ وتدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي
    Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs: action préventive, notamment au niveau local et mesures de justice pénale, y compris la coopération internationale UN الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات: تدابير المنع، بما في ذلك ردود الفعل المجتمعية؛ وتدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي
    Dernier élément et non des moindres, la question " Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs " a fait l'objet d'un débat thématique à la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en 2007. UN وأخيرا وليس آخرا، فقد كانت مسألة التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، هي موضوع النقاش المحوري في دورة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية السادسة عشرة، في عام 2007.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du programme relatif aux sociétés transnationales, y compris les activités des services communs UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية، بما في ذلك أنشطة الوحدات المشتركة
    En outre, le Comité des pêches de la FAO sert de cadre à l'examen des problèmes relatifs aux pêcheries dans le monde entier, y compris les activités des commissions des pêches. UN وعلاوة على ذلك، توفر لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة محفلا لمناقشة قضايا مصائد اﻷسماك على الصعيد العالمي، بما في ذلك أنشطة لجان مصائد اﻷسماك.
    Secteur du transport aérien, y compris les activités des transporteurs à faible coût; UN مجال الخطوط الجوية بما في ذلك أنشطة الناقلات منخفضة الكلفة؛
    Débat thématique sur la prévention du crime et la justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs, et mesures efficaces de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants Délibérations UN مناقشة الموضوعين المحوريين بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، وبشأن تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Débat thématique sur la prévention du crime et la justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs, et mesures efficaces de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants Délibérations UN مناقشة الموضوعين المحوريين بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، وبشأن تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    a) Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs: UN " (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات:
    a) Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs: UN " (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات:
    a) Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs: UN (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات:
    a) Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs UN (أ) التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات
    Prévention du crime et justice pénale: lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs; et Prévention du crime et justice pénale: mesures efficaces de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants - Note du Secrétariat (E/CN.15/ 2007/CRP.3) UN مذكرة من الأمانة بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، وبشأن تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على استغلال الأطفال جنسيا (E/CN.15/2007/CRP.3).
    7. La Commission était saisie d'un document de séance établi par le Secrétariat sur la lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs, et les mesures de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants (E/CN.7/2007/CRP.3). UN 7- وكان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، والتدابير الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة استغلال الأطفال جنسيا E/CN.7/2007/CRP.3)).
    7. La Commission était saisie d'un document de séance établi par le Secrétariat sur la lutte contre la délinquance urbaine, y compris les activités des gangs, et les mesures de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants (E/CN.7/2007/CRP.3). UN 7- وكان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات أعدّتها الأمانة بشأن التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة الجريمة في المناطق الحضرية، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة بالعصابات، والتدابير الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة استغلال الأطفال جنسيا E/CN.7/2007/CRP.3)).
    85. Au cours de la brève période écoulée depuis sa création, le Fonds d'affectation spéciale a démontré son utilité en rendant possibles des initiatives rapides de la part des milieux internationaux de déminage, y compris les activités des ONG. UN ٨٥ - وخلال الفترة القصيرة التي انقضت منذ إنشاء الصندوق الاستئماني أثبت الصندوق فائدته في تسهيل اتخاذ إجراءات مبكرة من جانب المجتمع الدولي ﻹزالة اﻷلغام، بما في ذلك أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Ces mesures et ces activités visent à réduire le nombre d'avortements et à créer les conditions permettant d'améliorer l'accès des hommes et des femmes, ainsi que des adolescents, aux informations concernant la santé sexuelle et reproductive ainsi que leurs droits, y compris les activités des services de conseil sur la santé sexuelle et reproductive. UN وتنص خطة العمل على تدابير وأنشطة للحد من عدد حالات الإجهاض ولتوفير الظروف اللازمة للرجال والنساء وكذلك للمراهقين من أجل تحسين حصولهم على المعلومات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك أنشطة مكاتب المشورة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    2. Décide d'inscrire à l'ordre du jour de la session annuelle de 2006 la présentation d'un rapport oral sur l'action menée par l'UNICEF contre la violence liée aux enfants et aux adolescents en conflit avec la loi, y compris les activités des gangs. UN 2 - يقرر أن يدرج، في جدول أعمال الدورة السنوية لعام 2006، تقريرا شفويا عن أنشطة اليونيسيف بشأن العنف المرتبط بالأطفال والمراهقين الخارجين على القانون، بما في ذلك أنشطة العصابات.
    2. Décide d'inscrire à l'ordre du jour de la session annuelle de 2006 la présentation d'un rapport oral sur l'action menée par l'UNICEF contre la violence liée aux enfants et aux adolescents en conflit avec la loi, y compris les activités des gangs. UN 2 - يقرر أن يدرج، في جدول أعمال الدورة السنوية لعام 2006، تقريرا شفويا عن أنشطة اليونيسيف بشأن العنف المتصل بالأطفال والمراهقين الخارجين على القانون، بما في ذلك أنشطة العصابات.
    La coordination sur le terrain ne doit pas se limiter aux activités du système des Nations Unies. Il faut qu'elle porte sur l'ensemble des éléments de l'aide internationale au pays, y compris les activités des autres institutions multilatérales et des donateurs bilatéraux. UN 28 - ولا ينبغي أن يقتصر التنسيق على المستوى الميداني على أنشطة منظومة الأمم المتحدة بل ينبغي أن يشمل كامل نطاق المساعدة الدولية المقدمة لأي بلد من البلدان، بما في ذلك أنشطة المؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية.
    Elle a en outre fait valoir qu'il était indispensable de s'attaquer aux causes profondes de toutes les formes de violence sociale, y compris les activités des bandes criminelles. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت المفوضة السامية بأن ما يتسم بأهمية بالغة هو التصدي للأسباب الجذرية لجميع أشكال العنف الاجتماعي، بما في ذلك أنشطة العصابات الإجرامية(118).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more