▪ Entretien des véhicules: Couvre les coûts de l’entretien de la flotte de véhicules de l’Office, y compris les coûts de personnel et les autres coûts de fonctionnement correspondants aux cinq ateliers de transport par véhicule automobile ainsi que les services extérieurs. | UN | ∙ صيانة المركبات: تغطي تكاليف صيانة أسطول مركبات الوكالة، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية اﻷخرى المرتبطة بورش النقل الميكانيكي الخمس، فضلا عن الخدمات الخارجية. |
Encourager à mettre au point des méthodes propres à favoriser l'évaluation intégrale, y compris les coûts de remplacement et les coûts écologiques des biens et services forestiers, afin de promouvoir l'intégration de la totalité des coûts. | UN | وتشجيع وضع منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع وخدمات الغابات بما في ذلك تكاليف اﻹحلال والتكاليف البيئية، بهدف استيعاب التكاليف الكاملة لمصادر محلية. |
Encourager à mettre au point des méthodes propres à favoriser l'évaluation intégrale, y compris les coûts de remplacement et les coûts écologiques des biens et services forestiers, afin de promouvoir l'intégration de la totalité des coûts. | UN | وتشجيع استحداث منهجيات لدعم التقييم الكامل، بما في ذلك تكاليف اﻹحلال والتكاليف البيئية للسلع والخدمات الغابية، بغية تشجيع استيعاب التكاليف داخليا بالكامل. |
A l'heure actuelle, sa valeur se monte à 54 % du financement approuvé, y compris les coûts de maintenance, jusqu'à la fin de 1997. | UN | وتبلغ قيمة العقد حاليا ٥٤ في المائة من اﻷموال المعتمدة، بما فيها تكاليف الصيانة حتى نهاية عام ١٩٩٧. |
Montant total des coûts de location prévu des bâtiments UNDC-1, UNDC-2 et FF, y compris les coûts de fonctionnement | UN | إجمالي تكاليف الاستئجار في البنايات UNDC-1 و UNDC-2 و FF، بما فيها تكاليف التشغيل |
En tout et pour tout, l'UNOPS a investi près de 2 millions de dollars pour ce travail de < < nettoyage > > , y compris les coûts de l'assistance extérieure. | UN | وبلغ كل ما استثمره المكتب نحو مليوني دولار في عملية الإصلاح هذه، بما في ذلك التكاليف التي دفعها للمساعدة الخارجية. |
Promouvoir l'élaboration de méthodes qui permettent de mieux déterminer la valeur intégrale des biens et services forestiers, y compris les coûts de remplacement et les coûts écologiques, en vue de promouvoir l'internalisation du coût intégral. | UN | وتشجيع استحداث منهجيات لدعم التقييم الكامل، بما في ذلك تكاليف اﻹحلال والتكاليف البيئية لبضائع وخدمات الغابات، بغية تشجيع استيعاب التكاليف داخليا بالكامل. |
Encourager à mettre au point des méthodes propres à favoriser l'évaluation intégrale, y compris les coûts de remplacement et les coûts écologiques des biens et services forestiers, afin de promouvoir l'intégration de la totalité des coûts. | UN | وتشجيع استحداث منهجيات للنهوض بالتقييم الكامل للسلع والخدمات الحرجية، بما في ذلك تكاليف الاستعاضة والتكاليف البيئية، بغية الترويج لاستيعاب التكلفة الكاملة. |
Il serait également avantageux que les Parties disposent d'un cadre d'analyse des coûts et bénéfices de la gestion écologiquement rationnelle et de la mise en œuvre de la Convention, y compris les coûts de l'inaction et les économies résultant de la mise en œuvre lors des négociations avec les donateurs. | UN | كما أن وضع إطار لتحليل تكاليف ومنافع الإدارة السليمة بيئياً وتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك تكاليف عدم العمل والوفورات المستمدة من التنفيذ أمر مفيد للأطراف وللأمانة في المفاوضات مع الجهات المانحة. |
L'investissement, y compris les coûts de personnel, fait par les États Membres dans l'Organisation devrait être considéré à la lumière de la valeur et de la qualité des services fournis par les fonctionnaires. | UN | وينبغي النظر إلى الاستثمار في الأمم المتحدة الذي تقوم به الدول الأعضاء، بما في ذلك تكاليف الموظفين، في ضوء قيمة ونوعية الخدمات التي يقدمها الموظفون. |
b) Coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et | UN | (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛ |
b) Aux coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et | UN | (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛ |
Matériel de radiodiffusion, y compris les coûts de préparationa | UN | معدات للبث اﻹذاعي، بما في ذلك تكاليف التحضيرات)أ( |
b) Aux coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et | UN | (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛ |
b) Coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et | UN | (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛ |
b) Aux coûts de transport supplémentaires (y compris les coûts de double manutention); et | UN | (ب) تكاليف النقل الإضافية (بما في ذلك تكاليف المناولة المزدوجة)؛ |
Pour certaines délégations, il était souhaitable que les gouvernements réduisent le volume des réglementations inutiles, y compris les coûts de transaction qui en résultent à l'échelon national, afin de rendre plus intéressante la recherche liée aux ressources génétiques marines. | UN | 59 - وأشارت بعض الوفود إلى أنه يتعين على الحكومات أن تخفف من الأعباء التنظيمية غير اللازمة، بما في ذلك تكاليف المعاملات الناشئة على المستوى الوطني، من أجل جعل البحث في مجال الموارد الجينية البحرية أكثر جاذبية. |
c) Pousser plus avant les recherches sur les coûts environnementaux, sociaux et économiques cumulés de la dégradation des terres arides et leur distribution entre les différents groupes de parties prenantes, y compris les coûts de l'inaction, en vue de la définition de stratégies d'intervention aux niveaux local, régional et mondial. | UN | (ج) إجراء المزيد من البحوث بشأن كامل التكاليف البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تردي الأراضي الجافة وتوزيع هذه التكاليف على الفئات المختلفة من أصحاب المصلحة، بما فيها تكاليف القعود عن اتخاذ الإجراءات اللازمة، وذلك من أجل وضع استراتيجيات تدخل على المستويات المحلية والإقليمية والعالمية. |
h) Réduire le volume des réglementations inutiles, y compris les coûts de transaction qui en résultent à l'échelon national, afin de rendre plus intéressante la recherche liée aux ressources génétiques marines dans les limites de la juridiction nationale; | UN | (ح) تخفيض الأعباء التنظيمية غير الضرورية، بما فيها تكاليف المعاملات الناشئة على الصعيد الوطني، لزيادة الإقبال على البحوث المتصلة بالموارد الجينية البحرية داخل حدود الولاية الوطنية؛ |
En tout et pour tout, l'UNOPS a investi près de 2 millions de dollars pour ce travail de < < nettoyage > > , y compris les coûts de l'assistance extérieure. | UN | وبلغ كل ما استثمره المكتب في عملية الإصلاح هذه نحو مليوني دولار، بما في ذلك التكاليف التي دفعها للمساعدة الخارجية. |