Source de financement, y compris les dépenses d’appui au programme | UN | مصدر التمويل ، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي |
Les dépenses d'administration, dont les projections initiales s'élevaient à 3,8 millions de dollars, y compris les dépenses d'appui technique, sont ramenées à 3 670 000 dollars. | UN | أما التكاليف اﻹدارية اﻷولية، التي كان من المتوقع أن تبلغ ٣,٨٠ ملايين دولار، بما في ذلك تكاليف الدعم التقني فقد خفضت الى ٣,٦٧ ملايين دولار. |
Les dépenses afférentes aux contrôleurs de la police civile s'élèvent en moyenne à 73 dollars par personne et par jour, y compris les dépenses d'appui. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لمراقب واحد من مراقبي الشرطة المدنية ٧٣ دولارا بما في ذلك تكاليف الدعم المنسوبة. |
Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | المجموع الفرعي للاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | المجموع الفرعي للاحتياجات من خدمات المؤتمر (بما يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
Le financement à prévoir pour les périodes triennales ultérieures est composé de montants annuels égaux (21 874 000 dollars), y compris les dépenses d'appui au programme, sur une période de 14 ans commençant en 2016. | UN | أما المبالغ لفترات الثلاث سنوات اللاحقة فهي مطابقة لمبالغ متساوية تبلغ 21.874 مليون دولار، بما في ذلك تكاليف الدعم على فترة 14 سنة تبدأ في عام 2016. |
En septembre 2013, le montant du fonds d'affectation spéciale était de 1 072 138 euros, y compris les dépenses d'appui. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، بلغت قيمة الصندوق 138 072 1 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم. |
15. À ce jour, le montant du fonds d'affectation spéciale est de 1 072 138 euros, y compris les dépenses d'appui. | UN | ١٥- وتبلغ قيمة موارد الصندوق الاستئماني حتى الآن 138 072 1 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم. |
17. À ce jour, le montant du fonds d'affectation spéciale pour l'Amérique latine et les Caraïbes est de 596 465 euros, y compris les dépenses d'appui. | UN | ١٧- وتبلغ قيمة موارد الصندوق الاستئماني لأمريكا اللاتينية والكاريبي حتى الآن 465 596 يورو، بما في ذلك تكاليف الدعم. |
Les dépenses afférentes au personnel militaire s'établissent en moyenne à 96 dollars par personne et par jour, y compris les dépenses d'appui. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لفرد عسكري واحد )من الجنود( ٩٦ دولارا بما في ذلك تكاليف الدعم المنسوبة. |
Total partiel A. Services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | مجموع ألف - بنود خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
Total partiel A. Services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | مجموع ألف - بنود خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف- مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) 423 175 |
Note : y compris les dépenses d'appui indirectes financées au moyen des contributions versées au titre des piliers III et IV, les budgets supplémentaires et la réserve relative aux activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat (NAM). | UN | ملاحظة: يشمل تكاليف الدعم غير المباشرة التي تجري تغطيتها بفضل المساهمات في الركيزتين الثالثة والرابعة والميزانيات التكميلية واحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية. |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
A. Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d'appui au programme, de 13 %) | UN | ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (يشمل تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة) |
Les dépenses consacrées par le PNUD au Programme, y compris les dépenses d'appui, se sont élevées à 53 millions de dollars, contre 52 millions de dollars en 2010. | UN | وازداد مجموع النفقات التي تشمل تكاليف الدعم من 52 مليون دولار في عام 2010 إلى 53 مليون دولار. |
Le coût journalier moyen d'un policier civil s'élève à 258 dollars, y compris les dépenses d'appui. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لكل ضابط من ضباط الشرطة المدنية ٢٥٨ دولارا شاملة تكاليف الدعم التي يمكن أن تنسب إليه. |