"y compris les droits civils et politiques" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية
        
    • بما فيها الحقوق المدنية والسياسية
        
    Dans un sens, le droit au développement englobe tous les droits de l'homme, y compris les droits civils et politiques. UN فالحق في التنمية، بمعنى من المعاني، يشمل جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    Dans ce contexte, la République de Saint-Marin n'a jamais mis en doute l'importance centrale de l'être humain et du besoin de protéger tous les droits fondamentaux, y compris les droits civils et politiques. UN وفي ظل تلك الخلفية لم تشكك جمهورية سان مارينو قط في الأهمية الأساسية للإنسان أو في الحاجة إلى حماية جميع الحقوق الأساسية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    Cela suppose que la coopération internationale aille audelà du champ traditionnel des droits économiques, sociaux et culturels visés par les instruments susmentionnés et comprenne des mesures couvrant tous les droits, y compris les droits civils et politiques. UN ويوحي ذلك بأن التعاون الدولي يتجاوز التركيز التقليدي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب الصكوك السابقة ويدرج التعاون في مجال جميع الحقوق بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    Des instruments plus récents, en particulier la Convention relative aux droits de l'enfant, reconnaissent l'acception plus large de ce droit à la nutrition ainsi que sa parenté avec beaucoup d'autres droits, y compris les droits civils et politiques. UN وتسلم الصكوك الصادرة في الآونة الأخيرة، لا سيما اتفاقية حقوق الطفل، بهذا الحق الأوسع في التغذية وكذلك بطبيعته المتداخلة مع حقوق أخرى كثيرة، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية.
    50. Le Yémen a souligné l'importance accordée par la Tunisie à tous les droits de l'homme, y compris les droits civils et politiques dont jouissaient de nombreuses ONG. UN 50- ولاحظ اليمن الأهمية الكبيرة التي تعطيها تونس لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية التي يتمتع بها عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    50. Le Yémen a souligné l'importance accordée par la Tunisie à tous les droits de l'homme, y compris les droits civils et politiques dont jouissent de nombreuses ONG. UN 50- ولاحظ اليمن الأهمية الكبيرة التي تعطيها تونس لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية التي يتمتع بها عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    Il s'impose de promouvoir l'ensemble des droits de l'homme, y compris les droits civils et politiques. UN 68 - وتدعو الحاجة إلى تعزيز حقوق الإنسان في مجملها، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية.
    Principale autorité nationale dans ce domaine, celle-ci a pour mission de promouvoir l'exercice et le respect des droits de l'homme, en tenant compte de leur caractère indissociable et interdépendant, y compris les droits civils et politiques, les droits économiques, sociaux et culturels, et les droits collectifs comme le droit à la paix, au développement et à un environnement sain. UN وهذه الإدارة مسؤولة عن تعزيز التمتع بحقوق الإنسان بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحقوق الجماعية مثل الحق في السلم والتنمية والبيئة، واحترامها بشكل شامل ومترابط.
    60. Le principal cadre de référence pour les droits fondamentaux (y compris les droits civils et politiques) est la Constitution (Staatsregeling) qui, en son chapitre I, et dans une certaine mesure dans d'autres chapitres (voir par exemple l'article V.22 sur l'emploi et l'article V.23 sur le logement), énonce les droits fondamentaux les plus importants. UN ٠٦- اﻹطار المرجعي الرئيسي لحقوق الانسان اﻷساسية )بما فيها الحقوق المدنية والسياسية( في أروبا هو الدستور الذي يكرﱢس الفصل اﻷول منه، بدرجة ما، الفصول اﻷخرى )مثلاً المادة الخامسة - ٢٢ المتعلقة بالاستخدام الكافي والمادة الخامسة - ٣٢ المتعلقة بتوفير ما يكفي للمعيشة( أهم حقوق الانسان اﻷساسية.
    Le Japon est fermement convaincu : a) de l'universalité des droits de l'homme; b) du fait que tous les droits, y compris les droits civils et politiques et les droits économiques, sociaux et culturels, sont indivisibles, indissociables et interdépendants; et c) de la nécessité de protéger et promouvoir tous ces droits fondamentaux avec une égale détermination. UN وتؤمن اليابان إيمانا راسخا بأن (أ) حقوق الإنسان هي ذات صبغة عالمية؛ (ب) جميع الحقوق، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي حقوق غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة؛ (ج) من الضروري حماية هذه الحقوق وتعزيزها على قدم المساواة.
    143.104 Instaurer un moratoire sur la peine de mort dans la perspective de devenir partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et poursuivre les efforts pour respecter toutes les normes internationales relatives aux droits de l'homme, y compris les droits civils et politiques (Estonie); UN 143-104- إقرار وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام بغرض الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز جميع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية (إستونيا)؛
    67. Le principal cadre pour les droits fondamentaux (y compris les droits civils et politiques) est la Constitution (Staatsregeling) qui, en son chapitre I et dans une certaine mesure dans d'autres chapitres également (par exemple l'article V.22 sur l'emploi et l'article V.23 sur le logement) énonce les droits fondamentaux les plus importants. UN 67- الإطار المرجعي الرئيسي لحقوق الإنسان الأساسية (بما فيها الحقوق المدنية والسياسية) في أروبا هو الدستور (Staatstregeling) الذي يكرِّس الفصل الأول منه، بدرجة ما. والفصول الأخرى (مثلاً المادة الخامسة - 22 المتعلقة بالاستخدام الكافي والمادة الخامسة - 23 المتعلقة بتوفير ما يكفي للمعيشة) أهم حقوق الإنسان الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more