"y compris les frais" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك تكاليف
        
    • بما في ذلك الرسوم
        
    • بما فيها تكاليف
        
    • بما في ذلك النفقات
        
    • بما في ذلك رسوم
        
    • بما في ذلك نفقات
        
    • بما في ذلك التكاليف
        
    • بما في ذلك مصاريف
        
    • بما فيها الرسوم
        
    • بما فيها النفقات
        
    • شاملة تكاليف
        
    • بما في ذلك مصروفات
        
    • بما في ذلك نقلها
        
    • بما فيها التكاليف
        
    • بما فيها المنافع
        
    de gestion imputable au budget ordinaire, y compris les frais de maintenance UN اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
    de gestion imputable au budget ordinaire, y compris les frais de maintenance UN اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
    :: Éliminer toutes les barrières qui entravent l'accès des filles à l'éducation y compris les frais et le manque de fournitures scolaires; UN :: القضاء على جميع الحواجز الماثلة أمام إمكانية حصول البنات على التعليم، بما في ذلك الرسوم المدرسية والافتقار إلى اللوازم المدرسية.
    :: Appui juridique, y compris les frais de traduction pour les conseils de la défense : 658 050 euros UN :: مساعدة قانونية، بما فيها تكاليف الترجمة لمحامي الدفاع: 050 658 يورو
    i) de toutes les dépenses afférentes à la culture, la production, la fabrication ou l'assemblage des matières, y compris les frais généraux; UN `1` جميع النفقات المتكبدة من استزراع أو إنتاج أو تصنيع أو تجميع المواد بما في ذلك النفقات العامة؛
    12. Les dépenses se rapportent aux frais d'expédition de divers matériels, fournitures et documents, y compris les frais de dédouanement. UN ٢١ - تغطي النفقات التكاليف المتصلة بشحن المعدات واللوازم والوثائق المتنوعة بما في ذلك رسوم التخليص.
    i) gages et autres sommes dus au capitaine, aux officiers et autres membres du personnel de bord en vertu de leur engagement à bord du navire, y compris les frais de rapatriement et les cotisations d'assurance sociale payables pour leur compte; UN `١` اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم فيها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع لصالحهم؛
    Le total pour l'année entière, y compris les frais généraux, devrait atteindre 1 912 000 dollars. UN ويُتوقع أن يبلغ المجموع لعام 2004، بما في ذلك التكاليف العامة 1.912 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les dépenses à prévoir à ce titre, y compris les frais de voyage du personnel, s'élèveraient à 160 000 dollars. UN وستبلغ التكاليف ذات الصلة، بما في ذلك تكاليف سفر الموظفين، ٠٠٠ ١٦٠ دولار.
    Le Gouvernement subventionnait le coût des études, y compris les frais de transport des élèves. UN وتدعم الحكومة تكاليف التعليم، بما في ذلك تكاليف نقل الطلاب.
    Les frais d'expédition du matériel partant de la base, y compris les frais de préparation, seront imputés au budget de la mission destinataire. UN أما تكاليف الشحن، بما في ذلك تكاليف إعداد المعدات المشحونة من القاعدة، فسوف تستوفى من البعثة المستلمة.
    23 Services et frais divers (y compris les frais bancaires) UN خدمات ورسوم متنوعة (بما في ذلك الرسوم المصرفية)
    :: Devenir autosuffisante grâce aux revenus engendrés, y compris les frais d'inscription et de scolarité, les dons visant à couvrir les bourses et les installations et les financements accordés au titre des projets. UN تحقق الاكتفاء الذاتي على أساس الإيرادات المكتسبة، بما في ذلك الرسوم الدراسية ورسوم الجامعة والهبات المقدمة للمنح الدراسية والمرافق وتمويل المشاريع.
    :: Appui juridique, y compris les frais de traduction pour les conseils de la défense : 658 050 euros UN :: مساعدة قانونية، بما فيها تكاليف الترجمة لمحامي الدفاع: 050 658 يورو
    5.2 L'État partie indique que les prestations versées sont conçues pour couvrir les frais nécessaires à la subsistance des intéressés, y compris les frais de logement. UN ٥-٢ وتعلن الدولة الطرف أن اﻹعانات ترمي إلى تغطية التكاليف الضرورية للمعيشة، بما فيها تكاليف السكن.
    6. Décide de maintenir la réserve de trésorerie à un niveau correspondant à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, au titre du budget de base; UN 6- يقرر الإبقاء على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند حدّ 8.3 في المائة من النفقات التقديرية، بما في ذلك النفقات العامة، للميزانية الأساسية؛
    Le montant prévu doit couvrir les frais d'expédition du matériel, des fournitures, de la documentation et de documents divers, y compris les frais de dédouanement et les frais bancaires. UN يغطي المبلغ المقترح التكاليف المتصلة بشحن المعدات، واللوازم والوثائق وغيرها من المواد، بما في ذلك رسوم التخليص والرسوم المصرفية.
    Tous les autres frais, y compris les frais de voyage des 14 autres participants, le logement et les repas, le matériel pédagogique et les transports locaux des 27 participants ont été pris en charge par le Gouvernement suédois. UN وقدمت حكومة السويد سائر أشكال الدعم اﻷخرى، بما في ذلك نفقات السفر الدولي للمشاركين الـ ٤١ الباقين والمواد المستخدمة في الدورة، ووفرت الاقامة والنقل الداخلي لجميع المشاركين السبعة والعشرين.
    b) Dépenses diverses (13 700 dollars), y compris les frais liés à l'organisation de la rencontre entre journalistes. UN )ب( مصروفات متنوعة )٧٠٠ ١٣ دولار(، بما في ذلك التكاليف المتصلة باستضافة لقاء الصحفيين.
    Cependant, les ressources prévues serviront à couvrir des dépenses non renouvelables d'un montant de 19 520 100 dollars pour l'achat de 137 véhicules blindés et le remplacement de 32 autres, y compris les frais de transport pour 2010. UN لكن الموارد المقترحة تشمل مخصصات لاحتياجات غير متكررة لعام 2010 قدرها 100 520 19 دولار لشراء 137 عربة مدرعة واستبدال 32 منها، بما في ذلك مصاريف الشحن.
    Le montant de la somme versée en exécution d’une sentence arbitrale ou d’un accord de règlement et les coûts d’arbitrage, y compris les frais de procédure, sont imputés au budget de la mission de maintien de la paix concernée. UN ويُحمّل المبلغ الذي يقضي به قرار التحكيم أو التسوية، فضلا عن تكاليف التحكيم، بما فيها الرسوم القانونية، على ميزانية بعثة حفظ السلام.
    d) Décider de maintenir le niveau de la réserve de trésorerie à 8,3 % du montant estimatif des dépenses, y compris les frais généraux, inscrites au budget de base; UN أن تحافظ على مستوى احتياطي رأس المال المتداول عند نسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة، بما فيها النفقات العامة، من الميزانية الأساسية؛
    Ce montant doit permettre d'acheter deux dispositifs manuels d'observation nocturne, y compris les frais de transport de 12 %. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء جهازي مراقبة ليلية محمولين يدويا، بتكلفة مجموعها ٦٠٠ ١٥ دولار، شاملة تكاليف الشحن وتبلغ ١٢ في المائة.
    Processus d'appels d'offres fondé sur les cahiers des charges, y compris les frais de voyage UN عملية طلب عطاءات تستند إلى الاختصاصات، بما في ذلك مصروفات السفر
    b) Fourniture de vivres, y compris les frais de transport et de distribution UN توفير الغذاء، بما في ذلك نقلها وتوزيعها الجرايات
    iv) Les frais de justice et autres frais ou dépenses encourus, y compris les frais induits par la participation de la victime à l'enquête et aux poursuites pénales; UN `4` الأتعاب القانونية وغيرها من التكاليف أو النفقات المتكبدة، بما فيها التكاليف المتكبدة بسبب مشاركة الضحايا في التحقيقات الجنائية وعملية المحاكمة؛
    Location et entretien des locaux (y compris les frais d'éclairage, énergie et eau) UN ٠٠٠ ١٠ دولار استئجار وصيانة اﻷماكن )بما فيها المنافع( ٩٠٠ ١٧٠ دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more