viii) Les prêts et intérêts courus à recevoir correspondent au montant des prêts y compris les intérêts courus. | UN | ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة. |
Koncar affirme avoir subi une perte de US$ 547 682, y compris les intérêts. | UN | وأكدت شركة كونتشار أنها تكبـدت خسـارة بمبلغ 682 547 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Munir Samara a chiffré la valeur des équipements " jusqu'en 1993, y compris les intérêts sur sept ans " à US$ 1 446 338. | UN | وأفاد منير سمارة بأن قيمـة المعـدات " حتى عام 1993، بما في ذلك الفائدة عن 7 أعوام " تبلغ 338 446 1 دولاراً بيد أن منير سماره لم يفسر كيفية حسابه للمبلغ المطالب به. |
Les pays nordiques considèrent que l'indemnisation est, du moins en pratique, le moyen le plus pertinent de réparer le préjudice causé, et souhaitent que les dispositions relatives à l'indemnisation soient plus détaillées, notamment en ce qui concerne l'évaluation du préjudice pécuniaire, y compris les intérêts et le manque à gagner. | UN | وتعتبر هذه البلدان أن التعويض، على اﻷقل من ناحية عملية، هو العنصر اﻷكثر صلة في دفع التعويض على اﻷضرار الحاصلة، وتُحبذ أحكاما أكثر تفصيلا بشأن التعويض، خاصة فيما يتعلق بتقييم الضرر المادي، بما في ذلك الفائدة وفقدان اﻷرباح. |
54. L'ONUDI créera les fonds d'affectation spéciale conformément à son Règlement financier et à ses règles de gestion financière régissant la réception et l'administration de ces fonds, y compris les intérêts courus. | UN | 54- سوف تنشئ اليونيدو الصندوقين الاستئمانيين في إطار نظامها المالي والقواعد السارية لتحصيل وإدارة الصندوقين المشار إليهما أعلاه، بما فيها الفوائد المتراكمة. |
Le montant total des recettes, y compris les intérêts et autres recettes, a augmenté de 2 % en 2001, pour s'établir à 665 millions de dollars, tandis que le montant total des dépenses est resté stable (703 millions). | UN | وبالمقارنة بعام 2000، ارتفع مجموع إيرادات عام 2001، بما في ذلك إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى، بنسبة 2 في المائة ليبلغ 665 مليون دولار، بينما ظل مجموع نفقات عام 2001 ثابتا بمبلغ 703 مليون دولار. |
Koncar demande à être indemnisée à concurrence de US$ 317 540, y compris les intérêts. | UN | وتطالب شركة كونتشار بتعويضها بمبلغ قدره 540 317 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Koncar a affirmé avoir perdu US$ 1 233 365, y compris les intérêts. | UN | وأكدت شركة كونتشار أنها تكبدت خسارة بمبلغ 365 233 1 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
La perte totale, y compris les intérêts, s'élèverait à US$ 39 736. | UN | وادعت شركة كونتشار أنها تكبدت خسارة بما مجموعه 736 39 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Koncar invoque une perte totale, y compris les intérêts, de US$ 106 153. | UN | وادَّعت الشركة أنها تكبدت بما مجموعه 153 106 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
Koncar a invoqué une perte totale, y compris les intérêts, de US$ 392 924. | UN | وادَّعت أنها تكبدت خسارة مجموعها 924 392 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد. |
viii) Les prêts et intérêts à recevoir correspondent au montant des prêts y compris les intérêts courus. | UN | ' 8` تمثل القروض والفوائد المستحقة القبض مبلغ القروض المستحقة بما في ذلك الفوائد المتراكمة. |
D'après les états financiers de 2006 (recettes 2 419 844 - dépenses 367 000 = 2 052 843) y compris les intérêts des dépenses d'appui au programme | UN | طبقاً للكشف المالي لعام 2006 (الإيرادات 844 419 2 - المصروفات 000 367 دولار = 843 052 2) بما في ذلك الفائدة وتكاليف دعم البرنامج |
Au 1er mars 2009, le solde du fonds d'affectation spéciale volontaire s'élevait à 77 675 dollars, y compris les intérêts accumulés d'un montant de 6 492 dollars. | UN | 34 - وفي 1 آذار/مارس 2009، بلغ رصيد صندوق التبرعات الاستئماني 675 77 دولارا، بما في ذلك الفائدة المتراكمة البالغة 492 6 دولارا. |
Un autre montant de 61 millions (3 %) provenait d'autres sources (y compris les intérêts et les recettes diverses). | UN | واستمدت كذلك مبلغ 61 مليون دولار (3 في المائة) من موارد أخرى (بما في ذلك الفائدة والإيرادات المتنوعة). |
2.18 Les intérêts créditeurs, y compris les intérêts courus sur des dépôts bancaires pour le budget ordinaire et le budget opérationnel, le compte spécial pour le Service des bâtiments, l'élément " contributions générales " du Fonds de développement industriel et le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, sont comptabilisés comme des recettes sur les comptes et fonds respectifs. | UN | 2-18 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
2.17 Les intérêts créditeurs, y compris les intérêts courus sur des dépôts bancaires pour le budget ordinaire et le budget opérationnel, le compte spécial pour le Service des bâtiments, l'élément " contributions générales " du Fonds de développement industriel et le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, sont comptabilisés comme des recettes sur les comptes et fonds respectifs. | UN | 2-17 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
2.17 Les intérêts créditeurs, y compris les intérêts courus sur des dépôts bancaires pour le budget ordinaire et le budget opérationnel, le compte spécial pour le Service des bâtiments, l'élément " contributions générales " du Fonds de développement industriel et le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal, sont comptabilisés comme des recettes sur les comptes et fonds respectifs. | UN | 2-17 إيرادات الفوائد، بما فيها الفوائد المستحقة على الودائع المصرفية للميزانيتين العادية والتشغيلية والحساب الخاص لإدارة المباني وشريحة الأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية والصندوق المتعدد الأغراض لتنفيذ بروتوكول مونتريال، يقيد كل منها كإيرادات في الحساب أو الصندوق الخاص به. |
Par rapport à 2006, les recettes totales en valeur nominale - y compris les intérêts créditeurs et les autres recettes - ont augmenté de 21 %, passant de 939 millions à 1 milliard 140 millions de dollars. | UN | 8 - مقارنة بعام 2006، حقق مجموع الإيرادات بالقيمة الإسمية، بما في ذلك إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى، زيادة قدرها 21 في المائة، من 939 مليون دولار إلى 1.14 بليون دولار. |
Notant en outre l'importance des questions de politique sociale, y compris les intérêts des parties prenantes dans l'entreprise d'un débiteur insolvable, pour la conception d'un régime de l'insolvabilité, | UN | وإذ تلاحظ كذلك ما تكتسيه مسائل السياسة الاجتماعية، بما في ذلك مصالح الأطراف المعنية في منشأة مدينة معسرة، من أهمية بالنسبة لتصميم نظام يقنّن الإعسار، |
Le montant total des recettes, y compris les intérêts encaissés, qui étaient disponibles en 1997 pour financer des activités relatives aux CSG s'élevait à 160 millions de dollars, soit une réduction de 8 millions de dollars par rapport aux 168 millions de dollars disponibles en 1996. | UN | وبلغ مجموع اﻹيرادات - التي تشمل اﻹيرادات من الفوائد - المتاحة للنشاط البرنامجي في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية ١٦٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧، أي بانخفاض ٨ ملايين دولار من ١٦٨ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
Americans for UNFPA remettra au FNUAP le solde inutilisé, soit 1 million de dollars, y compris les intérêts accumulés et les plus-values éventuelles, d'ici au 31 janvier 2012. | UN | وتوزِّع المنظمة على صندوق السكان في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2012 الرصيد غير المنفق البالغ مليون دولار، بما في ذلك الإيرادات والزيادات في قيمة العملة المتصلة بهذا المبلغ. |
III. Ressources ordinaires En ce qui concerne les ressources ordinaires, les recettes totales - y compris les intérêts créditeurs et les recettes diverses - ont diminué de 3 % par rapport à 2009, passant de 1,05 milliard de dollars à 1,02 milliard. | UN | 12 - فيما يتعلق بالموارد العادية، انخفض مجموع الإيرادات الذي يشمل إيرادات الفوائد وإيرادات أخرى بمعدل 3 في المائة بالمقارنة مع ما سجل في عام 2009، أي من 1.05 بليون دولار إلى 1.02 بليون دولار. |