7. Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques (chap. 17 d'Action 21) | UN | ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
D'ACTION 21 SUR LA PROTECTION DES OCÉANS ET DE TOUTES LES MERS — y compris les mers fermées et semi-fermées — ET DES ZONES CÔTIÈRES ET LA PROTECTION, L'UTILISATION RATIONNELLE ET LA | UN | التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها " |
Intitulé < < Protection des océans et de toutes les mers - y compris les mers fermées et semi-fermées - et des zones côtières et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques > > , le chapitre 17 d'Action 21 porte sur le milieu marin, élément essentiel de la vie et du développement durable. | UN | 18 - كُرّس الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، المعنون " حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها " للبيئة البحرية باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر الحياة والتنمية المستدامة. |
II. RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CHAPITRE 17 D'ACTION 21 SUR LA PROTECTION DES OCÉANS ET DE TOUTES LES MERS — y compris les mers fermées et semi-fermées — ET DES ZONES CÔTIÈRES ET LA PROTECTION, L'UTILISATION RATIONNELLE ET LA MISE EN | UN | ثانيا - التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـــل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحمايـة مواردهــا الحيــة وترشيــد استغلالها وتنميتها " |
c) Veiller à ce qu'un moratoire général sur la pêche hauturière au grand filet pélagique dérivant soit pleinement appliqué au 31 décembre 1992 dans tous les océans et dans toutes les mers du globe, y compris les mers fermées et semi-fermées; | UN | (ج) ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et la protection, l'utilisation rationnelle et la mise en valeur de leurs ressources biologiques (chap. 17 d'Action 21) (E/CN.17/1996/3 et Add.1) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها )الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١( )E/CN.17/1996/3 و Add.1( |
49. Dans sa réponse adressée au Secrétaire général le 26 mai 1993, l'Ukraine, Etat riverain de la mer Noire, a indiqué qu'elle appliquait intégralement la résolution 46/215 de l'Assemblée générale et " respectait strictement le moratoire général sur la pêche hauturière au grand filet pélagique dérivant dans tous les océans et dans toutes les mers du globe, y compris les mers fermées et semi-fermées " . | UN | ٤٩ - وأبلغت أوكرانيا، وهي إحدى دول البحر اﻷسود المشاطئة، اﻷمين العام في ردها المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ بالتزامها بالتنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥، وأنها تلتزم بدقة بالوقف المؤقت المفروض عالميا على جميع عمليات صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في محيطات العالم وبحاره، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة " . |
c) Veiller à ce qu'un moratoire général sur la pêche hauturière au grand filet pélagique dérivant soit pleinement appliqué au 31 décembre 1992 dans tous les océans et dans toutes les mers du globe, y compris les mers fermées et semi-fermées. > > | UN | (ج) ضمان تنفيذ وقف مؤقت عالمي على جميع أنواع صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة تنفيذا كاملا في أعالي محيطات العالم وبحاره بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة قبل حلول 31 كانون الأول/ديسمبر 1992 " . |