"y compris les réunions" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الاجتماعات
        
    • بما فيها الاجتماعات
        
    • بما فيها اجتماعات
        
    • بما في ذلك اجتماعات
        
    • بما في ذلك الجلسات
        
    • بما فيها الجلسات
        
    • بما في ذلك عقد الاجتماعات
        
    • بما يشمل اجتماعات
        
    · Nombre de réunions, y compris les réunions mixtes, entre Géorgiens et Ossètes au niveau de l'administration locale. UN عدد الاجتماعات، بما في ذلك الاجتماعات المشتركة بين الجورجيين والأوسيتيين على مستوى الإدارة المحلية.
    Douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, y compris les réunions préparatoires, selon les besoins UN الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، بما في ذلك الاجتماعات التحضـيرية، حسب الاقتضاء
    Pour certains, toutes les réunions devraient être ouvertes, y compris les réunions informelles, les réunions des groupes de travail, celles des groupes de rédaction et les processus connexes, ainsi que toutes les étapes pertinentes du processus décisionnel. UN وقال البعض بضرورة جعل جميع الاجتماعات مفتوحة، بما فيها الاجتماعات غير الرسمية والفرق العاملة وفرق الصياغة والعمليات المتصلة بها، فضلاً عن جميع المراحل ذات الصلة من عملية اتخاذ القرار.
    Dans le pays hôte, l'Institut a participé régulièrement aux réunions interinstitutions du système des Nations Unies, y compris les réunions du groupe thématique sur les questions relatives à la condition féminine. UN 21 - شارك المعهد بصورة منتظمة في البلد المضيف في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدتها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اجتماعات الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية.
    Il y aurait dans le cadre du prochain examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme des occasions à saisir et des défis à relever, et M. Sihasak Phuangketkeow étudiait la proposition faite par son prédécesseur au sujet des modalités de cet examen, y compris les réunions du groupe de travail. UN ويتيح الاستعراض القادم لوضع مجلس حقوق الإنسان فرصاً وتحديات، وقال إنه يفكر في مقترح سلفه بشأن طرائق الاستعراض، بما في ذلك اجتماعات الفريق العامل.
    B = Nombre de séances tenues, y compris les réunions " officieuses " avec interprétation. UN باء - عدد الجلسات المعقودة بالفعل ، بما في ذلك الجلسات " غير الرسمية " التي توفر لها خدمات الترجمة الشفوية .
    Quatrièmement, augmenter le nombre de réunions, y compris les réunions officieuses, pour connaître les vues des États Membres. UN رابعا، تنبغي زيادة عدد الجلسات، بما فيها الجلسات غير الرسمية، بغية سماع آراء الدول الأعضاء.
    Des contributions substantielles seront, s'il y a lieu, apportées au processus d'examen par pays et au suivi au niveau régional, y compris les réunions de groupe. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، توفير مدخلات فنية لعملية الاستعراض القطري، وعملية المتابعة على الصعيد الاقليمي، بما في ذلك الاجتماعات الشاملة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences mondiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à ses conférences mondiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences mondiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences mondiales UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    a. Services fonctionnels pour les réunions de la quatorzième session de la Conférence, y compris les réunions préparatoires, selon que de besoin (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية، حسب الاقتضاء (10)؛
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires des conférences internationales UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعـــم المؤتمرات والاجتماعــات اﻹقليمية للجنة الاقتصاديــة ﻷوروبا بما فيها الاجتماعات التحضيريــة للمؤتمرات العالمية
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires des conférences internationales UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعـــم المؤتمرات والاجتماعــات اﻹقليمية للجنة الاقتصاديــة ﻷوروبا بما فيها الاجتماعات التحضيريــة للمؤتمرات العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences UN الصندوق الاستئمانــي لدعــم المؤتمــرات والاجتماعات اﻹقليمية للجنة الاقتصاديـة ﻷوروبا، بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    On peut estimer qu'il importe en priorité de porter régulièrement à la connaissance des populations autochtones les activités en cours et futures du Centre, y compris les réunions des organes créés par traité, les visites des rapporteurs spéciaux, ou toutes autres activités pertinentes dans le domaine des droits de l'homme, pour qu'elles puissent fournir les informations appropriées. UN ولعله ينبغي، على سبيل اﻷولوية، إبلاغ الشعوب اﻷصلية بصورة منتظمة باﻷنشطة الجارية والمقبلة التي ينظمها المركز، بما فيها اجتماعات الهيئات التعاهدية والزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون وغير ذلك من اﻷنشطة ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان، كيما يتاح لها توفير المعلومات المناسبة.
    3. Principaux résultats des réunions des organes subsidiaires de la Commission, y compris les réunions des CIE UN 3- النتائج الرئيسية لاجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بما فيها اجتماعات لجان الخبراء الحكومية الدولية
    Le programme de travail de l'intersession, y compris les réunions des Comités permanents, s'est révélé être un moyen efficace de faire participer les États parties et les autres acteurs à des discussions ciblées sur des questions clefs. UN وقد أثبت برنامج العمل لفترات ما بين الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان الدائمة، أنه وسيلة فعالة لإشراك الدول الأطراف وسائر مجتمع التنفيذ في المناقشات التي تركز على المسائل الرئيسية.
    La formation a couvert les activités de la CNUCED, y compris les réunions du Conseil du commerce et du développement, ainsi que les activités d'autres institutions des Nations Unies à Genève. UN وشمل التدريب نطاق عمل الأونكتاد، بما في ذلك اجتماعات مجلس التجارة والتنمية، فضلاً عن عمل وكالات الأمم المتحدة الأخرى في جنيف.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions régionales préparatoires (30); réunions du Congrès, y compris les réunions parallèles en plénière et celles du Comité I et du Comité II (45); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: جلسات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية (30)؛ اجتماعات المؤتمر، بما في ذلك الجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى واللجنة الثانية التي تعقد بشكل متواز (45)؛
    Le SBI a également recommandé qu'en organisant les futures séries de sessions le secrétariat s'en tienne à la pratique consistant à prévoir au maximum deux séances simultanées de la plénière et/ou des groupes de contact, en veillant autant que possible à ce que le nombre total de séances tenues simultanément, y compris les réunions informelles, ne dépasse pas six, dans la mesure du possible. UN ١١- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الأمانة بأن تتبع في تنظيم فترات الدورات الممارسة القائمة على عدم عقد أكثر من جلستين من الجلسات العامة و/أو من جلسات أفرقة الاتصال في وقت واحد، وعدم تجاوز العدد الإجمالي للجلسات المعقودة في وقت واحد، بما فيها الجلسات غير الرسمية، ست جلسات، قدر الإمكان.
    Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution du territoire, y compris les réunions publiques consacrées à la question, et demande à la Puissance administrante de tenir compte des préoccupations déjà exprimées par les habitants de Sainte-Hélène au sujet du droit à la nationalité; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور للإقليم، بما في ذلك عقد الاجتماعات العامة في هذا الشأن، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي شواغل سكان سانت هيلانة التي سبق أن أعربوا عنها فيما يتعلق بالحق في الجنسية؛
    c) Les activités relatives à l'accréditation des entités indépendantes, y compris les réunions du Groupe d'experts de l'accréditation pour l'application conjointe, et d'autres réunions et consultations. UN (ج) الأنشطة المتصلة باعتماد الكيانات المستقلة، بما يشمل اجتماعات فريق الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك؛ وغير ذلك من الاجتماعات والمشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more