"y compris les sévices sexuels" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الاعتداء الجنسي
        
    • بما فيه الاعتداء الجنسي
        
    • بما فيها العنف الجنسي
        
    • بما في ذلك العنف الجنسي
        
    • بما في ذلك الإيذاء الجنسي
        
    • بما في ذلك الاعتداءات الجنسية
        
    195. Le Comité est préoccupé par la violence familiale, y compris les sévices sexuels. UN 195- تعرب اللجنة عن القلق إزاء حالات إساءة معاملة الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم، داخل الأسرة.
    Il estime également que les cas de sévices et de mauvais traitements à enfants, y compris les sévices sexuels au sein de la famille, fassent l'objet d'enquêtes en bonne et due forme, que des sanctions soient prises contre leurs auteurs et que les décisions soient rendues publiques, compte dûment tenu du principe du respect de la vie privée de l'enfant. UN وترى اللجنة أيضاً أنه ينبغي التحقيق في حالات الاعتداء على اﻷطفال واساءة معاملتهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم داخل اﻷسرة، وفرض عقوبات على الجناة وإعلان القرارات المتخذة مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ احترام الحياة الخاصة للطفل.
    Il estime également que les cas de sévices et de mauvais traitements à enfants, y compris les sévices sexuels au sein de la famille, fassent l’objet d’enquêtes en bonne et due forme, que des sanctions soient prises contre leurs auteurs et que les décisions soient rendues publiques, compte dûment tenu du principe du respect de la vie privée de l’enfant. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي التحقيق في حالات الاعتداء على اﻷطفال واساءة معاملتهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم داخل اﻷسرة، وفرض عقوبات على الجناة وإعلان القرارات المتخذة مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ احترام الحياة الخاصة للطفل.
    Comme leurs mères, les enfants forment un groupe vulnérable, exposé à la malnutrition, aux maladies et à diverses formes de violence physique, y compris les sévices sexuels et le viol. UN ويشكل هؤلاء اﻷطفال، شأنهم شأن أمهاتهم، مجموعة ضعيفة تعاني من سوء التغذية واﻷمراض وشتى أشكال العنف، بما فيها العنف الجنسي والاغتصاب.
    4.7 Les pays sont instamment priés de prendre des mesures en vue de lutter contre la violence à l'égard des femmes et des filles, y compris les sévices sexuels. UN ٤-٧ وتُحث البلدان على اتخاذ خطوات لمكافحة العنف ضد المرأة والبنت، بما في ذلك العنف الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Compte tenu de l'article 19, le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre des études sur la violence dans la famille, les mauvais traitements et les sévices, y compris les sévices sexuels, afin de mesurer l'ampleur et la nature de ces pratiques, et d'adopter des mesures et des politiques appropriées pour contribuer à modifier les comportements. UN وفي ضوء المادة 19 توصي اللجنة الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسات عن العنف المنزلي، وسوء المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الإيذاء الجنسي لكي يتسنى فهم مدى وطبيعة هذه الممارسات، وبأن تعتمد التدابير والسياسات الكافية للإسهام في تغيير المواقف.
    Il reste de plus préoccupé par le manque de données, de mesures appropriées, de mécanismes et de ressources dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la violence familiale, y compris les sévices sexuels à enfant, et par l'absence de débat public et de campagne de sensibilisation sur ce sujet. UN ولا يزال القلق يساورها أيضاً إزاء قلة البيانات والتدابير المناسبة والآليات والموارد لمنع ومكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على الأطفال، وعدم إجراء مناقشات عامة بشأن هذه القضية وعدم التوعية بها.
    a) D'améliorer son système de collecte de données s'agissant des brutalités et négligences à l'égard d'enfants, y compris les sévices sexuels au sein de la famille; UN (أ) تحسين أساليب جمع البيانات فيما يتعلق بإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل محيط الأسرة؛
    Le Centre de protection des enfants rend compte au Ministère du développement social et s'efforce de protéger les enfants contre toutes les formes de maltraitance et de délaissement, y compris les sévices sexuels et psychologiques. UN 19 - وواصلت تقول إن مركز حماية الطفل يعود بالنظر إلى وزارة التنمية الاجتماعية ويعمل من أجل حماية الطفل من جميع أشكال الإيذاء أو الإهمال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي وسوء المعاملة النفسية.
    a) À prendre des mesures législatives efficaces interdisant toute forme de violence physique, sexuelle et mentale à l'encontre des enfants, y compris les sévices sexuels au sein de la famille; UN (أ) اتخاذ تدابير تشريعية فعالة لحظر جميع أشكال العنف البدني والجنسي والنفسي ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة؛
    b) De procéder à des études sur la violence domestique, les mauvais traitements et les sévices (y compris les sévices sexuels à l'intérieur de la famille) de façon à adopter des politiques et programmes efficaces pour combattre toutes les formes de sévices; UN (ب) الاضطلاع بدراسات بشأن العنف وإساءة المعاملة والاعتداء في إطار الأسرة (بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة) في سبيل اعتماد سياسات وبرامج فعالة لمكافحة مختلف أشكال الاعتداء؛
    a) D'entreprendre des études sur la violence, les mauvais traitements et les sévices, y compris les sévices sexuels, perpétrés au sein de la famille, ainsi que sur les brimades à l'école, afin de déterminer l'étendue, l'ampleur et la nature de ces pratiques; UN (أ) إجراء دراسات حول العنف المنزلي وسوء المعاملة والاعتداء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة والترهيب في المدارس لتقدير نطاق هذه الممارسات ومداها وطابعها؛
    Les droits des membres de la famille à la protection contre la violence familiale, y compris les sévices sexuels exercés par un conjoint, ainsi que les modalités d'assistance, sont actuellement traités dans la Charte des droits de la femme et appuyés par un réseau d'assistance contre la violence familiale et des programmes d'information du public, comme indiqué aux paragraphes 24.12 à 24.16 du quatrième rapport périodique. UN ويشمل ميثاق المرأة حالياً حقوق أفراد الأسرة في الحماية من العنف العائلي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي من أحد الزوجين وكذلك مجالات المساعدة، وهذا يدعمه نطاق من شبكات الدعم بشأن العنف العائلي وتدعمه برامج التربية العامة على النحو الموضّح في الفقرات من 24-12 إلى 24-16 من تقريرنا الرابع.
    L'article 16 protège les enfants contre < < ... toute forme de tortures, traitements inhumains et dégradants et en particulier, toute forme d'atteinte ou d'abus physique ou mental, de négligence ou de mauvais traitements, y compris les sévices sexuels... > > . UN فالمادة 16 تحمي الأطفال من " كافة أشكال التعذيب، أو المعاملة غير الإنسانية أو المهينة، وكافة أشكال الإيذاء البدني أو العقلي، أو الإهمال أو المعاملة السيئة، بما في ذلك الاعتداء الجنسي ... " .
    d) De mener des enquêtes sur les cas de violence familiale, de maltraitance et de sévices à enfants, y compris les sévices sexuels infligés au sein de la famille, dans le cadre d'une procédure judiciaire qui préserve la sensibilité des enfants, tant au stade de l'enquête que dans les étapes ultérieures, compte étant dûment tenu également de la nécessité de protéger le droit de l'enfant au respect de sa vie privée; UN (د) التحقيق في حالات العنف المنزلي ضد الأطفال وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم داخل الأسرة، في إطار إجراء تحقيقي وقضائي موات للأطفال وبالمراعاة الواجبة لحق الطفل في حماية خصوصياته؛
    a) D'entreprendre des études sur les actes de violence, les mauvais traitements et les sévices dans le cadre de la famille (y compris les sévices sexuels au sein de la famille) en vue d'adopter des politiques détaillées qui aideront à modifier les comportements et à améliorer la prévention et le traitement des cas de violence à l'égard des enfants; UN (أ) أن تضطلع بدراسات عن العنف المنزلي، وسوء المعاملة والاعتداء بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة، بغية اعتماد سياسات شاملة تساعد على تغيير المواقف وتحسين مستوى الوقاية والعلاج في حالات العنف ضد الأطفال؛
    Quant à la demande du Gouvernement concernant l'appui aux tribunaux militaires y compris par la fourniture d'équipements, la MONUC mettra en place des cellules d'appui aux poursuites judiciaires des Nations Unies pour aider les autorités judiciaires militaires des FARDC à lutter contre les graves violations des droits de l'homme, y compris les sévices sexuels. UN 131 - أما في ما يخص طلب الحكومة الحصول على دعم من أجل المحاكم العسكرية، بما في ذلك عن طريق توفير المعدات، فإن البعثة ستُنشئ خلايا تابعة للأمم المتحدة لدعم المقاضاة من أجل مساعدة سلطات القضاء العسكري التابعة للقوات المسلحة على مكافحة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، بما فيها العنف الجنسي.
    344. Le Comité s'inquiète de la fréquence des actes de violence, y compris les sévices sexuels et la violence sexiste, commis à l'encontre d'enfants dans l'État partie ainsi que du nombre de cas de négligence. UN الإيذاء والإهمال 344- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالات إيذاء الأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني، وإزاء إهمالهم في الدولة الطرف.
    Compte tenu de l'article 19, le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre des études sur la violence dans la famille, les mauvais traitements et les sévices, y compris les sévices sexuels, afin de mesurer l'ampleur et la nature de ces pratiques et d'adopter des mesures et des politiques appropriées pour contribuer à modifier les comportements. UN وعلى ضوء المادة 19، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات عن العنف المنزلي، وإساءة المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الإيذاء الجنسي لفهم نطاق وطبيعة هذه الممارسات، واعتماد تدابير وسياسات ملائمة بشأنها والمساهمة في تغيير المواقف.
    Il demeurait préoccupé par la situation difficile dans laquelle se trouvaient depuis longtemps les réfugiés bhoutanais au Népal, les conditions restrictives d'acquisition de la nationalité bhoutanaise, la violence faite aux filles et aux femmes, y compris les sévices sexuels subis par les jeunes filles dans les villages. UN وظلت كندا قلقة إزاء المعانة الطويلة للاجئين البوتانيين في نيبال، والظروف التقييدية لاكتساب الجنسية البوتانية، والعنف الممارس ضد البنات والنساء، بما في ذلك الاعتداءات الجنسية ضد الفتيات في القرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more