"y compris son programme" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك برنامج
        
    • بما في ذلك برنامجها
        
    ACTIVITÉS FUTURES DU PNUE, y compris son programme DE TRAVAIL UN وما ترتبه من آثار على اﻷعمال المستقبليــة للبرنامج بما في ذلك برنامج عمله
    Les tentatives visant à politiser les activités de l'AIEA, y compris son programme de coopération technique, constituent une violation du Statut de l'Agence et nuiront surtout à sa capacité d'assumer correctement ses responsabilités. UN فالمحاولات الرامية إلى تسييس عمل الوكالة، بما في ذلك برنامج التعاون التقني لديها تمثل انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة، وما من شأنها ألا أن تعرقل قدرة الوكالة على الاضطلاع بمسؤولياتها بطريقة منتظمة.
    Ma délégation espère que la communauté internationale se montrera plus généreuse dans ses contributions au financement des activités du Tribunal, y compris son programme d'exhumation, afin de faire en sorte que justice soit rendue à la population de Bosnie-Herzégovine. UN ويأمل وفدي أن يكون المجتمع الدولي أكثر إيجابية في اسهاماته لتمويل أنشطة المحكمة، بما في ذلك برنامج الحفر للكشف عن جثث القتلى، ضمانا لتحقيق العدالة لشعب البوسنة والهرسك.
    Coordonne la planification, la programmation et l'exécution du programme de travail de la Commission, y compris son programme d'activités de coopération technique; UN تنسق تخطيط وبرمجة وتنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني؛
    Elle coordonne la planification, la programmation, le suivi et l'exécution du programme de travail de la Commission, y compris son programme de coopération technique, conformément au mandat de la Commission et à ceux des organismes des Nations Unies de portée mondiale. UN وتقوم بتنسيق التخطيط، والبرمجة، والرصد، وتقييم تنفيذ برنامج أعمال اللجنة، بما في ذلك برنامجها لأنشطة التعاون التقني، وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة للأمم المتحدة.
    — La CNUCED soumet ses propositions pour le budget—programme, y compris son programme de publication, au Secrétaire général de l'ONU, en tenant compte des observations du Groupe de travail; UN واﻷونكتاد يقدم ميزانيته البرنامجية المقترحة، بما في ذلك برنامج المنشورات، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واضعاً في الحسبان تعليقات الفرقة العاملة.
    Le Secrétariat commencera par présenter toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour, y compris son programme d'assistance technique et les Centres régionaux relevant des Conventions de Bâle et de Stockholm. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك برنامج الأمانة للمساعدة التقنية، والمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    3. Résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies intéressant le PNUE et incidences sur les activités futures du PNUE, y compris son programme de travail. UN ٣ - نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة فيما يتصل بصفة خاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وما ترتبه من آثار على اﻷعمال المستقبلية للبرنامج بما في ذلك برنامج عمله.
    iii) Communiqués de presse, conférences de presse. Des communiqués de presse, notes d'orientation et conférences de presse pour permettre aux médias de comprendre et d'apprécier les questions liées à la CNUCED, y compris son programme de travail, les questions institutionnelles et les questions générales ayant trait au commerce et au développement; UN ' ٣ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية ومؤتمرات صحفية لوسائط اﻹعلام لكي تتفهم وتقدر القضايا المتصلة باﻷونكتاد، بما في ذلك برنامج عمله، والمسائل المؤسسية، وقضايا التجارة والتنمية بصفة عامة؛
    iii) Communiqués de presse, conférences de presse. Des communiqués de presse, notes d'orientation et conférences de presse pour permettre aux médias de comprendre et d'apprécier les questions liées à la CNUCED, y compris son programme de travail, les questions institutionnelles et les questions générales ayant trait au commerce et au développement; UN ' ٣ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية ومؤتمرات صحفية لوسائط اﻹعلام لكي تتفهم وتقدر القضايا المتصلة باﻷونكتاد، بما في ذلك برنامج عمله، والمسائل المؤسسية، وقضايا التجارة والتنمية بصفة عامة؛
    À cet égard, ils ont déclaré avoir entière confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'AIEA et ont rejeté vigoureusement les tentatives faites par tout État Membre quel qu'il soit pour politiser les travaux de l'AIEA, y compris son programme de coopération technique, en violation du Statut de l'Agence. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن ثقتهم الكاملة في حياد ومهنية الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأعلنوا رفضهم آليات للمحاولات التي تقوم بها أي دولة لتسييس عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك برنامج تعاونها الفني، بالمخالفة للنظام الأساسي للوكالة.
    À cet égard, ils ont déclaré avoir entière confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'AIEA et ont rejeté vigoureusement les tentatives par tout État quel qu'il soit de politiser les travaux de l'AIEA, y compris son programme de coopération technique, en violation du Statut de l'Agence. UN وأعرب الرؤساء عن ثقتهم التامة في حياد الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومراعاتها للأصول المهنية، وعن رفضهم الشديد لمحاولات أي دولة عضو استغلال عمل الوكالة، بما في ذلك برنامج التعاون التقني للوكالة، كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية في انتهاك للنظام الأساسي لتلك الوكالة.
    À cet égard, ils ont déclaré avoir une entière confiance dans l'impartialité et le professionnalisme de l'Agence internationale de l'énergie atomique et rejeté vigoureusement les tentatives faites par tout État Membre quel qu'il soit pour politiser les travaux de l'Agence, y compris son programme de coopération technique, en violation du Statut de l'Agence. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن ثقتهم التامة في حياد الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومراعاتها للأصول المهنية وعن رفضهم الشديد لمحاولات أي دولة لتسييس عمل الوكالة، بما في ذلك برنامج تعاونها الفني، في انتهاك للنظام الأساسي للوكالة.
    Le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, y compris son programme de travail pour 2012 - 2013; UN (أ) برنامج شراكة اتفاقية بازل، بما في ذلك برنامج عملها للفترة 2012 - 2013؛
    Enfin, pour ce qui est de la reprise des pourparlers à six, la communauté internationale doit se rappeler que c'est la République populaire démocratique de Corée qui continue de mettre au point ses programmes nucléaires et de missiles, y compris son programme d'enrichissement d'uranium, en violation des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de la déclaration commune des pourparlers à six de septembre 2005. UN وأخيرا، فيما يتعلق باستئناف المحادثات السداسية، لا بد من تذكير المجتمع الدولي بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي التي تواصل تطوير برامجها للقذائف، بما في ذلك برنامج تخصيب اليورانيوم، انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة والبيان المشترك للمحادثات السداسية الصادر في عام 2005.
    iii) Communiqués de presse, conférences de presse. Des communiqués de presse, notes d’orientation et conférences de presse pour permettre aux médias de comprendre et d’apprécier les questions liées à la CNUCED, y compris son programme de travail, les questions institutionnelles et les questions générales ayant trait au commerce et au développement; UN ' ٣ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية - نشرات صحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية ومؤتمرات صحفية لوسائل اﻹعلام لكي تتفهم وتقدر القضايا المتصلة باﻷونكتاد، بما في ذلك برنامج عمله، والمسائل المؤسسية، وقضايا التجارة والتنمية بصفة عامة؛
    Elle coordonne la planification, la programmation, le suivi et l’exécution du programme de travail de la Commission, y compris son programme d’activités de coopération technique conformément au mandat de la Commission et à ceux des organismes des Nations Unies de portée mondiale. UN وتقوم بتنسيق التخطيط والبرمجة والرصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني. وذلك طبقا لولايات اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الاختصاص العالمي.
    Elle coordonne la planification, la programmation, le suivi et l’exécution du programme de travail de la Commission, y compris son programme d’activités de coopération technique conformément au mandat de la Commission et à ceux des organismes des Nations Unies de portée mondiale. UN وتقوم بتنسيق التخطيط والبرمجة والرصد وتقييم تنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني. وذلك طبقا لولايات اللجنة وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الاختصاص العالمي.
    Elle coordonne la planification, la programmation et l'exécution du programme de travail de la Commission, y compris son programme d'activités de coopération technique conformément au mandat de la Commission et à ceux des organismes des Nations Unies de portée mondiale. UN وتنسق الشعبة تخطيط برنامج عمــل اللجنــة وبرمجتــه وتنفيــذه، بما في ذلك برنامجها المتعلق بأنشطة التعاون التقني وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Elle coordonne la planification, la programmation et l'exécution du programme de travail de la Commission, y compris son programme d'activités de coopération technique conformément au mandat de la Commission et à ceux des organismes des Nations Unies de portée mondiale. UN وتنسق الشعبة تخطيط برنامج عمــل اللجنــة وبرمجتــه وتنفيــذه، بما في ذلك برنامجها المتعلق بأنشطة التعاون التقني وفقا لولايات اللجنة والهيئات العالمية التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more