"yaacoub" - Translation from French to Arabic

    • يعقوب
        
    M. Yaacoub Ghanem, Secrétaire du Conseil, ordre des expertscomptables agréés au Liban UN السيد يعقوب غانم، أمين مجلس نقابة خبراء المحاسبة المجازين في لبنان
    — Entre 13 h 25 et 13 h 50, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub et Bouabat Al Bustan, à l'intérieur des territoires occupés, ont tiré des obus de 155 mm en direction de Yater, les monts Batam et Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان داخل اﻷراضي المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - جبال البطم ومجدل زون.
    — À 4 h 45, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub ont tiré quatre obus de 155 mm sur les zones riveraines de Yater. UN - في الساعة ٤٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر.
    — À 19 heures, les forces d'occupation israéliennes postées à Tell Yaacoub, ont tiré trois obus de 155 mm en direction de Yater. UN - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر.
    — Entre 12 h 35 et 13 h 45, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub ont tiré huit obus de 155 mm sur Al Mansouri, Majdal Zoun, Hadata et Haris. UN - بين الساعة ٣٥/١٢ والساعة ٤٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثمان قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات المنصوري - مجدل زون - حداثا وحاريص.
    — À 14 h 30, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub ont tiré trois obus de 155 mm en direction de Majdal Zoun et Al Mansouri. UN - في الساعة ٣٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — Entre 13 heures et 13 h 20, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub et au sud d'Al Boustan, à l'intérieur des territoires occupés, ont tiré des obus de mortier de 155 mm en direction des zones riveraines de Yater, Majdal Zoun et Al Hanya. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وجنوب بلدة البستان داخل اﻷراضي المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على أطراف بلدات ياطر - مجدل زون والحنية.
    — Entre 13 heures et 14 heures, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub et au sud d'Al Boustan, à l'intérieur des territoires occupés, ont tiré sept obus de 155 mm sur les alentours de Yater et Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وجنوب بلدة البستان داخل اﻷراضي المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون.
    — À 12 h 20, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub ont tiré des obus de 155 mm sur les alentours de Koufra, Zibqin et des monts Batam. UN - في الساعة ٢٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات كفرا - زبقين وجبال البطم.
    — À 13 h 20, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub ont tiré des obus de 155 mm sur les alentours de Yater, des monts Batam, Zibqin et Al Azya. UN - في الساعة ٢٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - جبال البطم - زبقين والعزية.
    — Entre 16 h 15 et 16 h 35, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub et au sud d'Al Boustan, à l'intérieur des territoires occupés, ont tiré des obus de 155 mm sur les alentours de Zibqin et Majdal Zoun. UN - بين الساعة ١٥/١٦ والساعة ٣٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وجنوب بلدة البستان داخل اﻷراضي المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    — Entre 18 h 55 et 19 h 50, les forces d'occupation israéliennes, postées à Tell Yaacoub, ont tiré trois obus de 155 mm en direction de Majdal Zoun et de Azya. UN - بين الساعة ٥٥/١٨ والساعة ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي مجدل زون والعزية.
    — À 6 h 5, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Radar, Hardoun, Biyadha et Tell Yaacoub, ont tiré cinq roquettes, 10 obus de mortier de 81 mm et trois obus de 155 mm, ainsi que des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Mansouri, Majdal Zoun et Biyout Assiyad. UN - الساعة ٠٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع الرادار الحرذون والبياضة وتل يعقوب ٥ قذائف مباشرة و ١٠ قذائف هاون ٨١ ملم و ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات المنصوري ومجدل زون وبيوت السياد.
    — Entre 20 h 40 et 21 h 10, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Tell Yaacoub et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction de Yater et de la plaine de Yahmar Achaqif. UN - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر وسهل يحمر الشقيف.
    — À 10 heures, les forces d'occupation israéliennes et la milice à leur solde, postées à Tell Yaacoub et chihin, ont tiré 15 obus de 155 mm et trois obus de mortier de 120 mm en direction de Yater et Zibqin. UN - الساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي تل يعقوب وشيحين ١٥ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خارج بلدتي ياطر وزبقين.
    11 février 1997 : À 13 h 15, 4 avions militaires israéliens ont attaqué la commune de Soultane Yaacoub el-Faouqa (Bekaa occidentale), puis, à 15 h 35, ils ont attaqué de nouveau la même région. UN الساعة ١٥/١٣ أغارت أربع طائرات حربية إسرائيلية على خراج بلدة السلطان يعقوب الفوقا - قضاء البقاع الغربي، ثم أغارت مجددا في الساعة ٣٥/١٥ على نفس المنطقة.
    — Entre 13 h 5 et 13 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui collaborent avec elles ont, à partir de leurs positions, situées à Tell Yaacoub et en territoire israélien, tiré plusieurs obus de 155 mm en direction des zones riveraines de Jabel Al Batam et Zibqin. UN - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزها في تل يعقوب ومن داخل اﻷراضي اﻹسرائيلية جنوب بلدة البستان عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - زبقين ومجدل زون.
    — Entre 18 heures et 19 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée postés à Charifa, Tell Yaacoub, Markaba, Bayt Yahoun et Chaqif Annamel ont tiré cinq obus de 155 mm en direction de Jabel Rafi', la plaine de Yahmar, Achaqif, Mazraat al hawra et les alentours de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٠/١٨ والساعة ١٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الشريفة - تل يعقوب - مركبا - بيت ياحون وشقيف النمل عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع - سهل يحمر - الشقيف - مزرعة الحمرا وخراج بلدة مجدل زون.
    — Entre 8 heures et 12 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée postés à Tell Yaacoub, Salaa et Quihab Achaqif ont tiré sept obus de 155 mm sur les environs de Wadi Al Hajir, Majdal Zoun et Yahmar. UN - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الصلعة وقلة الشقيف أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وثلاث قذائف مباشرة باتجاه وادي الحجير وخراج بلدتي مجدل زون ويحمر.
    — Entre 12 h 55 et 13 h 25, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tell Yaacoub, à Al Boustan, à l'intérieur du territoire israélien, et à Zafata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Yater, Al Mansouri, Zibqin, Majdal Zoun et Jabel Rafi. UN - بين الساعة ٥٥/١٢ والساعة ٢٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب ومن بلدة البستان داخل اﻷراضي اﻹسرائيلية والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - المنصوري - زبقين - مجدل زون وجبل الرفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more