"yachts" - Translation from French to Arabic

    • اليخوت
        
    • واليخوت
        
    • يخوت
        
    • يخت
        
    • باليخوت
        
    • يختا
        
    - Attend, il vend des bateaux non ? - Des yachts. Open Subtitles انتظري , إنه يبيع القوارب ,أو شيء ما اليخوت
    Ils allaient draguer le port pour y mettre des yachts géants. Open Subtitles كانوا سيقومون بحفر هذا المدخل لعمل مساحة للعبة اليخوت
    Les arrivées d'excursionnistes et de yachts ont fortement augmenté, d'environ 5 % et 36 % respectivement. UN وشهد وصول الزوار بغرض النزهة ووصول اليخوت زيادة شديدة، وقد سجل تحسن بنحو 5 في المائة و 36 في المائة على التوالي.
    Les immatriculations de navires et de yachts ont augmenté de 16 % en 1996. UN ولقد ازداد تسجيل السفن واليخوت بنسبة ٦١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Tu parles du coup où on ramasse tellement de fric qu'on raccroche et on s'achète des yachts et on se refait les nibards. Open Subtitles أتعني الذي نجني منها الكثير من المال ونتقاعد ونحصل على يخوت وعملية تجميل للأثداء؟
    Au total, 354 yachts sont arrivés à Montserrat en 2008 et 1 840 excursionnistes se sont rendus dans l'île. UN وقد وصل ما مجموعه 354 من اليخوت إلى مونتسيرات في عام 2008 جالبة معها 840 1 زائرا إلى الجزيرة بغرض النزهة.
    Ils contrôlent aussi les yachts à l'arrivée et vérifient les documents de voyage des personnes qui accèdent au pays par ce moyen de transport. UN ويستقبل موظفو الهجرة أيضا جميع اليخوت الزائرة ويفحصون جميع وثائق سفر كافة مَن يدخل البلد من هذا الطريق.
    . Quelques sociétés propriétaires de yachts y sont également affiliées. UN وهناك عدد من مشغلي اليخوت في سبيلهم إلى الانضمام إلى الرابطة.
    Le nombre de navires qui figure dans la figure III n'inclut pas les yachts. UN ولا تدخل اليخوت في عدد السفن الوارد في الشكل الثالث.
    Les données concernant les yachts sont particulièrement difficiles à trouver et à compiler. UN والبيانات عن اليخوت صعبة للغاية في الاهتداء إليها وجمعها.
    Les bateaux de pêche et les yachts sont examinés de près par le Département des Pêches et la Police. UN وقوارب الصيد أو اليخوت تخضع لمراقبة شديدة من قبل إدارة مصائد الأسماك والشرطة.
    Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques. UN ولكن في العديد من أجزاء العالم رفع المد المرتفع للعولمة اليخوت وأغرق المراكب.
    Mon meilleur pote et moi allons faire du shopping pour ces yachts qui ont de petits sous-marins en eux. Open Subtitles انا وافضل صديق لدي سوف نذهب للتسوق لشراء اليخوت التي تحتوي على غواضات صغيره في داخلها
    Un de ces jours, ça va être moi sur un de ces yachts. Open Subtitles في أحد تلك الأيام، سأتواجد على متن أحد تلك اليخوت.
    J'attends avec impatience le moment où on pourra arrêter de se rencontrer sur des yachts et des ponts... Open Subtitles أتطلّع إلى الوقت الذي سنتوقّف فيه عن الالتقاء على اليخوت والجسور
    Mais sa vie sociale est du type à vivre de jets privés et de yachts. Open Subtitles ولكن دائرتها الاجتماعيه من النوع الذي يعيش بين الطائرات الخاصه واليخوت
    Je voyais toute ma vie comme si je l'avais déjà vécue, un défilé sans fin de fêtes et de cotillons, de yachts et de parties de polo. Open Subtitles رأيت حياتي كلها كأنني عشتها إستعراضات نهاية الحفلات مباريات البولو واليخوت
    La Trinité-et-Tobago fait également partie du bassin des Caraïbes, qui s'étend sur trois millions de kilomètres carrés, où mouillent quotidiennement des centaines de petits navires de pêche, de cargos et de navires de croisière, de yachts et de bateaux de plaisance. UN وترينيداد وتوباغــو هــــي أيضا جزء من الحوض الكاريبي الذي يغطي مساحة ٣ ملايين كيلومتر مربع، تمر عبرها يوميا مئات من قوارب الصيد الصغيرة وسفن الشحن والسياحة واليخوت ومراكب التنزه.
    Je vous montrerai comment obtenir des yachts, des penthouses et comment obtenir quelque chose en le prenant à quelqu'un qui croit que c'est à lui. Open Subtitles سأعلمكَ كيف تحصل على يخوت سأعلمكَ كيف تحصل على بينتهاوس و كيف تحصل على أشياء
    Non, d'hommes. Les poissons n'ont pas de yachts. Open Subtitles كلا أقصد الرجال , السمك ليس لديه قوارب يخت
    Il a fait plein de fric et a réinvesti dans les croisières en achetant une flotte de yachts. Open Subtitles ثم جمع ماله و ذهب في رحلة عمل إشترى أسطول مملوء باليخوت
    Au cours de l'année, 35 cargos, 6 navires de guerre et 7 autres navires, 2 bateaux de croisière ainsi que 26 yachts ont fait escale dans l'île pendant des périodes allant de quelques heures à 3 semaines. UN وخلال هذه السنة، توقف في الجزيــرة ما مجموعه ٣٥ سفينة شحن، و ٦ مراكب بحرية، و ٧ سفن أخرى، واثنتان من سفن الرحلات، و ٢٧ يختا لفترات تتراوح بين بضع ساعات وثلاثة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more