"yahoo" - Translation from French to Arabic

    • ياهو
        
    • وياهو
        
    • ياهوو
        
    • يي
        
    Yahoo devra présenter au juge les moyens techniques que la société compte mettre en oeuvre pour appliquer la décision. UN وسيتعين على ياهو أن تطلع القاضي على الوسائل التقنية التي تعتزم استخدامها تنفيذا للقرار.
    Elle a imprimé un article de Yahoo! Santé pour moi. Open Subtitles جايمي قامت بطباعة مقال من ياهو عن الصحة
    Parmi les nombreux services Internet qu'il fournit, Yahoo exploite un site américain automatisé de ventes aux enchères en ligne qui est accessible à tout internaute. UN من بين الخدمات العديدة التي تقدمها شبكة الإنترنت قيام ياهو بإدارة موقع مزاد آلي على الشبكة مباشرة من الولايات المتحدة يمكن أن يدخله أي شخص موصول بالإنترنت.
    L'accès aux services de courrier électronique implantés à l'étranger, tels que Gmail, Yahoo et Hotmail, serait toujours également perturbé. UN ويذكر أن إمكانية دخول خدمات البريد الإلكتروني الأجنبية، من مثل جيمايل وياهو وهوتمايل، لا تزال تتعرض للتعَّطيل.
    D. Google, Bing, Yahoo et autres moteurs de recherche UN دال- تحت أنظار غوغل وبنغ وياهو وسائر محرِّكات البحث
    Depuis mon enfance, mon grand-père m'a dit que le Yowie Yahoo vivait au Rocher des Vampires. Open Subtitles ُمنذُ أن كُنْتُ صغير، جَدّي أخبرَني عن ياهوو يعيش في صخرةِ مصّاصِ الدماء..
    Il s'appelle Rocher des Vampires car les gens d'ici croient que le Yowie Yahoo vit dans les grottes du rocher. Open Subtitles يَقُولُ الناس المحليين يَدْعونَه صخرةَ مصّاصِ دماء لأن يَعتقدونَ ياهوو الحياة في كهوفِ الصخرةَ
    D'une part, le tribunal a estimé que Yahoo pouvait identifier l'origine géographique de la plupart des visiteurs du site à partir de leur adresse IP et refuser l'accès à la vente aux enchères à toute personne appelant de France. UN فمن جهة، اعتقدت المحكمة أنه بإمكان ياهو أن تحدد المنشأ الجغرافي لمعظم زائري موقع المزاد من عنوان الزائر لدى مقدمي خدمة الإنترنت، وأن بإمكانها منع الدخول إلى موقع المزاد لأي شخص تحدد وصوله من الأراضي الفرنسية.
    D'autre part, Yahoo pouvait refuser l'accès à toute personne qui, pour atteindre le site de ventes aux enchères, passait par des sites lui garantissant l'anonymat, en refusant l'accès à tout visiteur qui ne révélerait pas son origine géographique. UN ومن جهة أخرى، فإن بإمكان ياهو أن تمنع دخول أي شخص إلى موقع المزاد عبر مواقع لا تعطي العنوان وذلك بمنع دخول أي زائر لا يكشف عن منشئه الجغرافي.
    Un nouvel élan pour Yahoo! News-Commentary ماذا يتعين على شركة ياهو أن تفعل؟
    Un article de Mike Isikoff vient de sortir sur Yahoo qui parle du Pakistan, et bla-bla. Open Subtitles ‏‏ونُشر مقال للتو بقلم "مايك إيزيكوف" ‏على "ياهو"‏ ‏يحقق في الهراء عن "باكستان". ‏
    Je dois faire vite. Dans 6 mois, Yahoo et Facebook seront après lui. Open Subtitles علي ان اتصرف بسرعة, خلال ستة اشهر هذا الفتى "سيصبح حديث الكل في "ياهو" و"فيس بوك
    Inventeur de l'orange, d'après Yahoo Answers. Open Subtitles "مخترع البرتقال, طبقا لإجابات موقع "ياهو
    Écoute-moi bien, il faudra que tu te souviennes de ça : Yahoo. Open Subtitles هناك شئ ما يجب أن تتذكره لوقت طويل "ياهو"
    Entre nous, Webistics fera bientôt concurrence à Yahoo. Open Subtitles انا المفروض ما اعلمك هذا حق الشركه webistics. هي تجي بعد ياهو على طول
    Ces scripts automatisés génèrent environ 1 200 000 consultations par mois, Google, Microsoft et Yahoo étant les moteurs de recherche les plus actifs. UN وتتمخَّض جميع هذه الكتابات المؤتمتة عن الاطلاع على حوالي 000 200 1 صفحة شهريًّا، علماً بأنَّ محرِّكات بحث غوغل ومايكروسوفت وياهو هي الأنشط من حيث الفهرسة.
    Toutefois, les nouvelles technologies ont permis à de nouveaux venus dans le domaine, tels Microsoft, Google et Yahoo, de prendre pied sur le marché de la distribution de services touristiques et de devenir des fournisseurs de tourisme électronique. UN بيد أن التكنولوجيا الجديدة سمحت لمقدمي خدمات سياحية غير تقليديين آخرين مثل مايكروسوفت وغوغل وياهو بدخول سوق توزيع الخدمات السياحية وليصبحوا مقدمين لخدمات السياحة الإلكترونية.
    Des ressources ont aussi été mobilisées auprès de donateurs non traditionnels, notamment des banques africaines et islamiques, des organisations du secteur privé comme Google.org, Coca-Cola, Yahoo, eBay et Voss, et des fondations privées, y compris la Fondation Rockefeller. UN كما تم تعبئة الموارد أيضاً من جهات مانحة غير تقليدية، ومنها بنوك أفريقية وإسلامية، ومؤسسات القطاع الخاص مثل مؤسسة جوجل وشركة كوكا كولا وياهو وإي باي وفوس، ومؤسسات أهلية مثل مؤسسة روكفلر.
    Les gens d'ici pensent que le Yowie Yahoo les a changés en vampires. Open Subtitles َاعتقدُ السكان المحليون ان ياهوو حوّلَهم إلى مصاصي الدماء
    Daniel nous disait que vous saviez tout de la légende du Yowie Yahoo, M. Illiwara. Open Subtitles دانيال اخبرُنا بأنّك تَعْرفُ كلّ شيء عن أسطورة ياهوو السّيد ايلوارا
    Le Yowie Yahoo doit aussi rentrer dans le Rocher des Vampires. Open Subtitles ياهوو يَجِبُ أَنْ يكون في داخل صخرة مصّاصِ دماء، أيضاً
    - En tant que Texan, je n'avais jamais entendu "Yahoo" dans ce contexte. Open Subtitles يجب علي القول أني لَم أسمع يوما "عبارة "يي ها تقال في ذلك السياق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more