"yamanaka" - Translation from French to Arabic

    • ياماناكا
        
    Mme Yamanaka est bien connue des milieux politiques et universitaires. UN وسعادة البروفيسورة أكيكو ياماناكا معروفة جداً في الأوساط السياسية والأكاديمية.
    Au 1er, on fait les cellules souches. Au 2e, la recherche Yamanaka. Open Subtitles الطابق الأول أبحاث الخلايا الجذعية، الطابق الثاني أبحاث ياماناكا
    M. Yamanaka (Japon) dit que son pays attache beaucoup d'importance au rôle que joue le Corps commun d'inspection. UN 83 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تؤديه وحدة التفتيش المشتركة.
    La notice biographique de M. Yamanaka est annexée au présent document. UN وترد السيرة الشخصية() للسيد ياماناكا في مرفق هذه الوثيقة.
    Vice-Présidents : M. Shinichi Yamanaka (Japon) UN نواب الرئيس: السيد شينيتشي ياماناكا (اليابان)
    Vice-Présidents : M. Shinichi Yamanaka (Japon) UN نواب الرئيس: السيد شينيتشي ياماناكا (اليابان)
    Ont participé aux séances tenues lors de la vingtième session les membres de la Commission dont les noms suivent : Frida Armas-Pfirter, Trecia Elliott, Olivier Guyonvarch, Han Thein Kyaw, Duncan Muhumuza Laki, Olav Myklebust, David C. M. Wilkens et Shinichi Yamanaka. UN ٢ - وشارك أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في الاجتماعات المعقودة خلال الدورة العشرين: فريدا آرماس - فيرتر، وتريشيا إليوت، وأوليفييه غويونفارش، وهان ثين كياو، ودنكان موهوموزا لاكي، وأولاف مايكلباست، ودافيد ويلكينس، وشينيتشي ياماناكا.
    Shinichi Yamanaka UN شينيشي ياماناكا
    M. Yamanaka (Japon) estime qu'il faudrait accroître le pourcentage de fonctionnaires des classes P1 à P-3. UN 42 - السيد ياماناكا (اليابان): رأى أن تُرفع نسبة الموظفين من الفئات ف-1 إلى ف-3.
    M. Yamanaka (Japon) réaffirme l'importance que sa délégation attache à la gestion des ressources. UN 40 - السيد ياماناكا (اليابان): أكد من جديد الأهمية التي يوليها وفده لمسألة إدارة الموارد.
    M. Yamanaka (Japon) demande à nouveau des éclaircissements au sujet des paragraphes 4 et 5 du document A/57/466. UN 5 - السيد ياماناكا (اليابان): كرر طلبه المتعلق بإيضاح الفقرتين 4 و 5 من الوثيقة A/57/466.
    M. Yamanaka (Japon) dit que les organismes participants doivent utiliser davantage les rapports du Corps commun d'inspection. UN 9 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن المؤسسات المشاركة ينبغي لها أن تستخدم بقدر أكبر تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    M. Yamanaka (Japon) réaffirme le soutien de son gouvernement aux activités de la MONUC. UN 11- السيد ياماناكا (اليابان): كرر الإعراب عن دعم حكومته لأنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    M. Yamanaka (Japon) dit que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui joue un rôle important, doit accroître son efficacité. UN 20 - السيد ياماناكا (اليابان): قال إن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تؤدي دورا هاما ويجب أن تصبح أكثر فعالية وكفاءة.
    À présent notre producteur Koji Yamanaka va donner en offrande le rameau béni afin de garantir la sécurité et le succès de cette production. Open Subtitles لتحرى الأمان عند تصوير هذا الفيلم ، *وتحقيق النجاح لـ *ذكـريـات دعونا نتلى صلاواتنا (المنتج (كوجى ياماناكا
    Dans une lettre datée du 22 mai 2006, l'ambassade du Japon à Kingston a informé le secrétariat de l'Autorité de la candidature de M. Shinichi Yamanaka, Directeur adjoint de la Division de la politique de sécurité nationale au Bureau de la politique étrangère du Ministère des affaires étrangères, pour pourvoir le siège vacant à la Commission des finances. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2006 أخطرت السفارة اليابانية في كينغستون أمانة السلطة بترشيح السيد شينيشي ياماناكا نائب مدير شعبة السياسة الأمنية الوطنية في مكتب السياسة الخارجية بوزارة الخارجية لملء المقعد الشاغر في اللجنة المالية.
    Mme Yamanaka (Japon) (traduit de l'anglais): C'est pour moi un grand honneur que de m'exprimer au nom du Gouvernement japonais dans cette auguste instance, tout spécialement du fait que, tout au long de ma vie, je me suis consacrée à la promotion de la paix dans le monde. UN السيدة ياماناكا (اليابان) (تكلَّمت بالإنكليزية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب هذه الهيئة الموقرة باسم حكومة اليابان، على اعتبار أني كرست نفسي لخدمة السلام العالمي وجعلت من ذلك مهمة لي مدى الحياة.
    M. Yamanaka (Japon) aimerait savoir quelles incidences les résolutions et décisions visées du Conseil économique et social auront sur les programmes, ce que le rapport du Secrétaire général omet de préciser. UN 41 - السيّد ياماناكا (اليابان): قال إنّه يودّ أن يعرف الآثار التي ستترتّب في البرامج على القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس ، لأنّ تقرير الأمين العام لم يتطرق إليها.
    M. Yamanaka (Japon), prenant note avec satisfaction du rapport du Comité consultatif, se demande si la Cinquième Commission est bien l'organe compétent pour examiner une proposition relative au programme de travail du Secrétariat, qui n'est ni un état des incidences sur le budget-programme, ni un projet de prévisions révisées. UN 57 - السيد ياماناكا (اليابان): أحاط علما مع الرضى بتقرير اللجنة الاستشارية، وتساءل ما إذا كانت اللجنة الخامسة هي بالفعل الهيئة المختصة بالنظر في اقتراح يتعلق ببرنامج عمل الأمانة العامة، وهو ليس بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية ولا مشروعا لتقديرات منقحة.
    M. Yamanaka (Japon) souligne que la procédure consistant à publier des rectificatifs pour modifier le point de l'ordre du jour d'un document est source d'ambiguïté. UN 77 - السيد ياماناكا (اليابان): أشار إلى أن الإجراء المتمثل في إصدار تصويبات لتعديل بند من بنود جدول الأعمال يؤدي إلى الالتباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more