Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation de haut niveau dirigée par la Ministre d'État à la condition de la femme, Mme Ibtehal Yaser. | UN | 3 - وتثني اللجنة على المستوى الرفيع لوفد الدولة الطرف الذي ترأسته إبتهال ياسر وزيرة الدولة لشؤون المرأة. |
À Hébron, étant donné que des soldats montaient la garde devant la mosquée, personne n'aurait pensé que des colons pourraient y entrer et faire ce qu'ils ont fait. " (Mme Soumaya Yaser Melhem, témoin No 21, A/AC.145/RT.642) | UN | وفي الخليل، بالنظر الى قيام الجنود بحراسة أبواب المسجد، لم يتوقع أحد أن يدخل المستوطنون الى داخل المسجد وأن يقوموا بما قاموا به " . )السيدة سمية ياسر ملحم، الشاهدة رقم ٢١، (A/AC.145/RT.642 |
1. Dr Yaser Jbawi, médecin urgentiste | UN | 1 - د. ياسر الجباوي، طبيب بعنبر الطوارئ |
Yaser Ibrahim Hatab | UN | ياسر ابراهيم حطب |
Le huitième cas concernait M. Yaser Abdelfattah Abdelmohsen, qui aurait été arrêté le 19 novembre 2011 au centre du Caire par les services de la Sûreté de l'État. | UN | 51- وتخصُّ الحالة الثامنة السيد ياسر عبد الفتاح عبد المحسن الذي يُدّعى أن أفراداً من دوائر أمن الدولة قد قبضوا عليه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وسط مدينة القاهرة. |
2. Yaser Abd alAziz | UN | 2 - ياسر عبد العزيز |
Le 17 juillet 2014, le régime syrien a pilonné dans le Rif-Alep une ambulance appartenant à une organisation locale, Ambulances sans frontières, qui allait porter secours aux victimes d'une attaque aérienne du régime, tuant le secouriste Yaser Abdulkareem Abdulrahman, âgé de 21 ans, et blessant gravement le chauffeur Hussein Oubaid. | UN | ففي 17 تموز/يوليه 2014، قصف النظام السوري في ريف حلب سيارة إسعاف تابعة لمنظمة محلية تسمى إسعاف بلا حدود، وهي في طريقها إلى إنقاذ ضحايا ضربة جوية للنظام مما أدى إلى مقتل المسعف ياسر عبد الكريم عبد الرحمن البالغ من العمر 21 سنة وإصابة السائق حسين عبيد بجروح خطيرة. |
142. En ce qui concerne Fath ul-Bab Abdul Moneim Sha'lan qui aurait été battu à mort, et son fils, Yaser Fath ul-Bab Abdul Moneim Sha'lan qui aurait été torturé dans les locaux du poste de police d'Helwan en août 1994, le DPP a renvoyé l'affaire devant le tribunal pénal du Caire sud, où elle était examinée. | UN | ٢٤١- وفيما يتعلق بفتح الباب عبد المنعم شعلان، الذي زُعم بأنه ضُرب حتى الموت، وولده ياسر فتح الباب عبد المنعم شعلان، الذي زُعم بأنه عُذب في قسم شرطة حلوان في آب/أغسطس ٤٩٩١، فقد أحال مكتب المدعي العام هذه القضية إلى محكمة جنايات جنوب القاهرة، حيث يجري النظر فيها. |
Les forces spéciales sont les pires, ils font de notre vie un enfer. " (Mme Soumaya Yaser Melhem, témoin No 21, A/AC.145/RT.642) | UN | فالقوات الخاصة أبشع سكان إسرائيل، وهي تحيل حياتنا إلى جحيم لا يطاق " . )السيدة سمية ياسر ملحم، الشاهد رقم ٢١، A/AC.145/RT.642( |
Ne pense pas à Yaser. | Open Subtitles | لا تثقل كاهل (ياسر) |
515. On trouvera les témoignages relatifs aux restrictions à la liberté de religion dans les territoires occupés dans les documents A/AC.145/RT.640 (M. Mahmoud Jabarin), A/AC.145/RT.641 (M. Mahmoud Jabarin), A/AC.145/RT.642 (Mme Soumaya Yaser Melhem), A/AC.145/RT.642 (Mme Soumaya Yaser Melhem) et A/AC.145/RT.644 (M. Hosni al Ragabi). | UN | ٥١٥ - وترد اﻹفادات المتعلقة بالقيود على الحق في حرية الدين في الوثائق A/AC.145/RT.640 )السيد محمود جبرين(، و A/AC.145/RT.641 )السيد محمود جبرين(، و A/AC.145/RT.642 )السيدة سمية ياسر ملحم(، و A/AC.145/RT.644 )السيدة سمية ياسر ملحم(، و A/AC.145/RT.644 )السيد حسني الرجبي(. |
De même, en ce qui concerne le processus de paix au Moyen-Orient, le remplacement de Yaser Arafat par Mahmoud Abbas, les élections palestiniennes et les réunions entre Abbas et Ariel Sharon suggèrent des progrès. Sur des questions nucléaires difficiles comme en Corée du Nord et en Iran, Bush a mis en oeuvre une politique de consultation et de coordination multilatérales avec d'autres puissances. | News-Commentary | على نحو مشابه، وفيما يتصل بعملية السلام في الشرق الأوسط، فإن حلول محمود عباس محل ياسر عرفات ، والانتخابات الفلسطينية، واللقاءات التي تمت بين عباس و آرييل شارون ، كل ذلك يؤكد حدوث تقدم على المسار السلمي. أما فيما يتعلق بالقضايا النووية العسيرة، مثل قضيتي كوريا الشمالية وإيران، فقد حرص بوش على انتهاج سياسة المشورة المتعددة الأطراف والتنسيق مع القوى الأخرى. |
Je cherche Yaser. | Open Subtitles | (أنا أبحث عن (ياسر |
Je cherche Yaser. | Open Subtitles | أبحث عن ياسر |
Yaser m'a parlé de ton offre. | Open Subtitles | أخبرني (ياسر) بما عرضت عليه |
141. On trouvera des témoignages sur des incidents survenus au cours du soulèvement populaire dans les documents A/AC.145/RT.635 (M. Yousri Ismail Barbakh), A/AC.145/RT.635 (M. Mohamed Omar), A/AC.145/RT.636 (M. Ibrahim Khamis Shehada), A/AC.145/RT.636 (M. Mazen Gamil Shaqurah), A/AC.145/RT.639 (M. Bassem Eid), A/AC.145/RT.640 (M. Mahmoud Jabarin) et A/AC.145/RT.642 (Mme Soumaya Yaser Melhem). | UN | ١٤١ - يمكن الاطلاع على الشهادات المتصلة بالحوادث المتعلقة بالانتفاضة الشعبية في الوثائق A/AC.145/RT.635 )السيد يســــري إسماعيــل بربـــخ(، و A/AC.145/RT.635 )السيد محمــــد عمــــر(، و A/AC.145/RT.636 )السيد إبراهيم خميس شحاده(، و A/AC.145/RT.636 )السيد مــــازن جميل شقورة(، و A/AC.145/RT.639 )السيد باسم عيد(، و A/AC.145/RT.640 )السيد محمود جبرين(، و A/AC.145/RT.642 )السيدة سمية ياسر ملحم(. |
Oncle Yaser. | Open Subtitles | إلى عمي (ياسر) |
Je suis Yaser. | Open Subtitles | (أنا (ياسر |