Les auteurs sont convaincus que ces documents auraient montré que M. Yasseen n'était pas en état d'arrestation au moment où la police affirme qu'il a fait ses aveux. | UN | ويعتقد مقدما البلاغ بأنها لو قدمت لبينت أن السيد ياسين لم يكن مقبوضا عليه في وقت اﻹدلاء باعترافاته الشفوية المزعومة. |
Noël Thomas aurait fait des déclarations incriminant fortement Abdool Yasseen, qu'il aurait appelé l'instigateur du crime. | UN | وأدلى نويل توماس بأقوال يزعم أنها ورطت عبدول سليم ياسين بشدة بوصفه المحرض على الجريمة. |
Au procès, Abdool Yasseen a nié qu'il avait avoué devant le commissaire adjoint Marks et Noël Thomas a affirmé qu'il avait signé la déclaration écrite sous la contrainte. | UN | وأثناء المحاكمة، أنكر عبدول سليم ياسين أنه أدلى بأي اعتراف شفوي إلى ماركس الرئيس المساعد، ودفع نويل توماس بأن اﻹقرار الكتابي قد وقﱢع تحت اﻹكراه. |
Abdool Yasseen n'a jamais été incarcéré dans ce quartier. | UN | ولم يحتجز عبدول سليم ياسين على اﻹطلاق في هذا المبنى. |
Le dossier médical d'Abdool Yasseen montre qu'il a été examiné en tout 21 fois à l'infirmerie. | UN | وتكشف السجلات الطبية لعبدول سليم ياسين أنه قد فحص ٢١ مرة في مستشفى السجن. |
Dans une lettre datée du 14 juin 2000, le père de Yasseen informe le Comité que ses recommandations n'ont toujours pas été appliquées. | UN | وفي رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000، أحاط والد ياسين اللجنة علما بأن توصياتها لم تنفذ حتى الآن. |
2.3 Le 24 mars, Yasseen a été arrêté. | UN | ٢-٣ وألقي القبض على ياسين في ٢٤ آذار/ مارس. |
En novembre 1990, Yasseen a été transféré dans une cellule qu'il partageait avec deux autres condamnés. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، وضع ياسين في زنزانة مع مدانين آخرين. |
Yasseen a été placé à l'infirmerie jusqu'en septembre 1992 pour une jambe cassée, blessure qu'il s'était faite en prison. | UN | ووضع السيد ياسين في المستشفى لغاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وذلك بسبب كسر في رجله أصيب به في السجن. |
L'avocat de M. Yasseen ne pouvait pas être présent les quatre premiers jours d'audience et a donc demandé un report d'audience qui lui a été refusé, ce qui fait qu'un des auteurs n'a pas véritablement été représenté en justice. | UN | ولم يتمكن محامي السيد ياسين من حضور اﻷيام اﻷربعة اﻷولى من المحاكـمة، وطلبت بالتالي تمديد أجلها. ولم يُستجب لطلـبه، وتـرك مقـدما البـلاغ دون تمثيـل قانوني فعلي. |
Ainsi, Noël Thomas et d'autres ont été arrêtés le 21 mars 1987 et interrogés au sujet du meurtre de Kaleem Yasseen. | UN | وتشير إلى أنه ألقي القبض على نويل توماس وآخرين في ٢١ آذار/ مارس ١٩٨٧، واستجوبوا بشأن مقتل كليم ياسين. |
Le 24 mars 1987, Abdool Yasseen a été arrêté et informé qu'il était soupçonné de participation dans le meurtre de son frère. | UN | وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٨٧، قُبض على عبدول سليم ياسين وأخطر بأنه تحوم حوله شبهات تفيد بتورطه في قتل أخيه. |
Le 26 mars 1987, les deux accusés ont été interrogés, en présence l'un de l'autre, sur l'endroit où se trouvait l'arme automatique qui avait tué Kaleem Yasseen. | UN | وفي ٢٦ آذار/ مارس ١٩٨٧، سئل المتهمان، في حضرة كليهما، عن مكان البندقية التي استخدمت في قتل كليم ياسين. |
5.7 Un deuxième nouveau procès devait s'ouvrir en juin 1992 mais a été reporté de trois mois parce que le défenseur d'Abdool Yasseen était absent et indisponible entre juillet et septembre 1992. | UN | ٥-٧ وكان من المقرر أن تبدأ المحاكمة الجديدة الثانية في حزيران/يونيه ١٩٩٢، ولكنها تأجلت لمدة ثلاثة أشهر بسبب تغيب محامي عبدول سليم ياسين وعدم تواجده بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
Une semaine avant l'ouverture du procès, de Santos a restitué l'intégralité de la somme, disant qu'il ne pouvait pas assurer la défense de Yasseen. | UN | وقبل أسبوع واحد من بـدء المحاكمة، أعاد دي سانتوس المبلـغ كاملا وقال إنه غير قادر علـى تولـي الدفاع. ووكل ياسين حينذاك محام آخر أقدم هو س. |
Jamaïque), 676/1996 (Yasseen et Thomas c. le Guyana), 704/1996 (Shaw c. Jamaïque), 705/1996 (D. Taylor c. | UN | موريسون ضد جامايكا " ، و ٦٧٦/١٩٩٦ " ياسين وتوماس ضد غيانا " ، و ٧٠٤/١٩٩٦ " شو ضد جامايكا " ، و ٧٠٥/١٩٩٦ " د. |
Les deux hommes auraient été condamnés sur la base d'aveux écrits arrachés à Noel Thomas sous la contrainte et d'aveux faits oralement par Abdool Yasseen. | UN | وقد ذكر أن كلا الرجلين قد أدينا على أساس اعتراف مكتوب من قبل نويل توماس يزعم أنه أكره على الادلاء به، وعلى أساس اعتراف شفوي أدلى به عبدول ياسين. |
211. Le Gouvernement guyanien a fourni une réponse détaillée à l'appel urgent adressé en faveur d'Abdool Saleem Yasseen et Noel Thomas. | UN | ١١٢- قدمت حكومة غيانا رداً مفصلاً على النداء العاجل الذي وجه إليها بصدد عبدول سليم ياسين ونويل توماس. |
Comme K. Yasseen l'a expliqué fort clairement: | UN | وكما شرح ياسين على نحو بيِّن جداً: |
Dans une lettre datée du 14 juin 2000, le père de Yasseen informe le Comité que ses recommandations n'ont toujours pas été appliquées. | UN | وفي رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2000، أبلغ والد ياسين اللجنة بأن توصيتها لم تنفذ. |