Alias : Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries Personnes | UN | معروفة أيضا باسم: صناعات يزد لتصنيع الذخيرة والميتالورجيا، مديرية يزد للذخائر والصناعات الميتالورجية |
Alias : Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries Personnes | UN | معروفة أيضا باسم: صناعات يزد لتصنيع الذخيرة والميتالورجيا، مديرية يزد للذخائر والصناعات الميتالورجية |
A Yazd, à Téhéran et à Ispahan, des organisations révolutionnaires islamiques ont publié des avis de confiscation de biens appartenant à des Baha'is. | UN | ونشرت منظمات ثورية إسلامية في يزد وطهران واصفهان بلاغات بمصادرة أملاك تعود لبهائيين. |
Alias : Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries Personnes | UN | معروفة أيضا باسم: يزد لتصنيع الذخيرة والميتالورجيا، مديرية يزد للذخائر والصناعات الميتالورجية |
:: Fournir des informations pertinentes mutuellement convenues et un accès réglementé à la mine de Saghand située à Yazd. | UN | :: تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظمة لمنجم ساغند في يازد على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
M. Mahrami a été transféré de la prison du tribunal islamique révolutionnaire de Yazd à la prison du Département de la sécurité de l'information. | UN | وقد نُقل السيد محرمي من سجن يزد التابع لمحكمة الثورة اﻹسلامية إلى سجن إدارة المخابرات اﻷمنية. |
Dans la seule ville de Yazd, en 1996, plus de 150 cas de confiscation de biens auraient été signalés. | UN | وتفيد التقارير بأنه في يزد وحدها كانت هناك ٠٥١ حالة تتعلق بمصادرة الممتلكات خلال عام ٦٩٩١. |
Il est désormais interdit à la majorité des bahaïs de Yazd d'effectuer des opérations commerciales. | UN | ومعظم البهائيين في يزد يمنعون من القيام بأية صفقات تجارية. |
Ayant récidivé, il a été de nouveau arrêté et condamné à cinq ans de résidence forcée à Yazd. | UN | ونظرا لارتكابه جرائم مماثلة، ألقي القبض عليه مرة أخرى وحكم عليه بعقوبة اﻹقامة الجبرية في يزد لمدة خمس سنوات. |
Il a ensuite quitté Yazd sans en avertir les autorités responsables, délit pour lequel il a été condamné par le tribunal à deux ans d'emprisonnement. | UN | ولكنه غادر يزد دون إبلاغ السلطات المعنية، ولذلك حكمت عليه المحكمة بالسجن لمدة سنتين. |
En outre, toute activité commerciale serait actuellement interdite à la majorité des Bahaïs de la ville de Yazd. | UN | وإضافة إلى ذلك، زعِم بأن غالبية البهائيين في مدينة يزد ممنعون اﻵن من إجراء أية معاملات تجارية. |
Nous démentons fermement l'allégation relative à la distribution d'une déclaration dans la ville de Yazd. | UN | وقد نُفيت المزاعم المتعلقة بتوزيع إعلان في مدينة يزد بشدة. |
Néanmoins, lorsque ces lieux de culte étaient classés monuments historiques, l'Etat apportait son aide financière pour leur entretien ou leur rénovation : cela a notamment été le cas pour l'Eglise arménienne de Vank à Ispahan, et les temples du feu zoroastriens à Yazd. | UN | غير أنه عندما تكون أماكن العبادة هذه مصنفة كأبنية تاريخية، يمكن للدولة أن تقدم مساعدتها المالية لصيانتها أو تجديدها: وهذا ما جرى بالنسبة لكنيسة فانك اﻷرمنية في أصفهان ومعابد النار الزردشتية في يزد. |
Le 23 novembre, le chef de l'instance judiciaire de Yazd a fait savoir que deux voleurs avaient été amputés de quatre doigts sur la place publique. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر أفاد رئيس جاهز القضاء في مقاطعة يزد بقطع أربعة أصابع في الساحة العامة للصّين اثنين. |
Yazd Metallurgy Industries : Yazd Metallurgy Industries (YMI) est une filiale de l'Organisation des industries de la défense. | UN | 22 - مجموعة صناعات يزد للتعدين: صناعات يزد للتعدين تابعة لمؤسسة الصناعات الدفاعية. |
Yazd Metallurgy Industries : Yazd Metallurgy Industries (YMI) est une filiale de l'Organisation des industries de la défense. | UN | 22 - مجموعة صناعات يزد للتعدين: صناعات يزد للتعدين تابعة لمؤسسة الصناعات الدفاعية. |
50. Le RT3 sur la gestion des parcours et la fixation des dunes de sable a été lancé pendant la période du 7 au 9 mai 2001 à Yazd (Iran). | UN | 50- وبدأ في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2001 في يزد بإيران تشغيل الشبكة البرنامجية المواضيعية الثالثة المعنية بإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية. |
2.1 Le requérant, un ancien combattant de la guerre IranIraq, avait un atelier de tôlerie à Yazd (Iran). | UN | 2-1 كان صاحب الشكوى، وهو محارب سابق في الحرب العراقية - الإيرانية، عاملاً في صناعة الألواح المعدنية في يزد بإيران. |
Le Conseil a estimé également que le requérant ne pouvait plus intéresser les autorités iraniennes étant donné qu'il avait été remis en liberté et n'entrait dans aucune des catégories de participants aux manifestations de 2002 à Yazd que les autorités recherchaient. | UN | ورأى المجلس أيضاً أن السلطات الإيرانية لم تعد مهتمةً بصاحب الشكوى، لأنها أطلقت سراحه من السجن، ولأنه لا ينتمي لأي من الفئات التي شاركت في مظاهرات 2002 في يزد التي اهتمت بها السلطات. |
2.1 Le requérant, un ancien combattant de la guerre IranIraq, avait un atelier de tôlerie à Yazd (Iran). | UN | 2-1 كان صاحب الشكوى، وهو محارب سابق في الحرب العراقية - الإيرانية، عاملاً في صناعة الألواح المعدنية في يزد بإيران. |
1. Fournir des informations pertinentes mutuellement convenues et un accès réglementé à la mine de Saghand située à Yazd. | UN | 1 - تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة معاينة منظّمة لمنجم ساغند في يازد على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |