"zaleski" - Translation from French to Arabic

    • زاليسكي
        
    • زالسكي
        
    • زيليسكي
        
    • تساليسكي
        
    Quarante-septième M. Nabil A. Elaraby M. Pasí Patokallio M. Jerzy Zaleski UN السابعة السيد نبيل العربي السيد باسي باتوكاليو السيد جرزي زاليسكي
    Je suis aussi très reconnaissant à M. Abdelkader Bensmail, à M. Zaleski et aux autres membres du secrétariat ainsi qu'aux interprètes pour leur soutien efficace. UN وأود أيضا أن أقدم جزيل الشكر للسيد عبد القادر بن اسماعيل، والسيد زاليسكي وسائر أعضاء اﻷمانة وكذلك المترجمين الفوريين على دعمهم الكفء.
    Le Bureau de la Conférence du désarmement était représenté par son secrétaire, M. Jerzy Zaleski. UN ومثل مكتب شؤون نزع السلاح أمينه، السيد جيرزي زاليسكي.
    Je voudrais aussi remercier tous les collaborateurs de ce dernier pour leur aide et, entre autres − qu'il me pardonne de le citer −, M. Zaleski. UN وأود أن أشكر أيضاً كل زملائي على ما قدموه من مساعدة ومنهم السيد زالسكي وليعذرني إن أنا أقدمت على ذكر اسمه.
    Je tiens aussi à exprimer ma reconnaissance à M. Petrovsky, M. Bensmail et M. Zaleski pour leurs conseils judicieux, ainsi qu'aux interprètes et aux membres du secrétariat pour leur compétence et leur disponibilité. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني للسيد بيتروفسكي والسيد بن اسماعيل والسيد زالسكي لما أسدوه لي من مشورة حصيفة، وكذلك للمترجمين الفوريين وأعضاء الأمانة لما أظهروه من كفاءة واستعداد طيب.
    Tu as été mon chef de cabinet. Tu connais pas Zaleski. Open Subtitles بحقك، كنت نائبي، من يكون (تيري زيليسكي) لك؟
    Enfin, je voudrais exprimer une reconnaissance particulière à M. RománMorey, Secrétaire général adjoint de la Conférence, à M. Zaleski et à tous les autres membres du personnel du secrétariat pour l'assistance professionnelle inestimable dont ils ont fait preuve à mon égard et à celui de ma délégation. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أعرب عن امتناني الخاص للسيد رومان موري، نائب الأمين العام للمؤتمر، وللسيد زاليسكي ولكل موظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي ولوفدي من مساعدة مهنية لا تقدر بثمن.
    M. Zaleski est confirmé en tant que Secrétaire général de la Conférence examen de 2005. UN 52 - جرى إقرار ترشيح السيد زاليسكي أمينا عاما لمؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    M. Zaleski est confirmé en tant que Secrétaire général de la Conférence examen de 2005. UN 52 - جرى إقرار ترشيح السيد زاليسكي أمينا عاما لمؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    Je remercie également l'Ambassadeur Tim Caughley, M. Jerzy Zaleski et M. Valère Mantels, ainsi que tous les autres membres du secrétariat, pour leur coopération précieuse et leur professionnalisme. UN وأخص بالشكر أيضا السيد السفير تيم كولي والسادة جيرزي زاليسكي وفالير مانتيل وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين لتعاونهم القيم ومهنيتهم العالية.
    M. Jerzy Zaleski UN السيد جرزي زاليسكي
    M. Jerzy Zaleski UN السيد جرزي زاليسكي
    À cet égard, je suis également très reconnaissant au Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, à son adjoint, M. Abdelkader Bensmail et à M. Jerzy Zaleski du secrétariat, pour m'avoir si bien assisté dans mes fonctions de Coordonnateur spécial. UN وفي هذا الصدد، إني ممتنﱡ جدا لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه، السيد عبد القادر بن إسماعيل، والسيد جرزي زاليسكي من اﻷمانة، للمساعدة الممتازة التي قاموا بتوفيرها لدى قيامي بعملي كمنسق خاص.
    M. Jerzy Zaleski UN السيد جرزي زاليسكي
    M. Jerzy Zaleski UN السيد جرزي زاليسكي
    M. Jerzy Zaleski UN السيد جرزي زاليسكي
    Avant de conclure, permettez-moi de remercier chaleureusement notre secrétariat compétent et, en particulier, M. Abdelkader Bensmail et M. Jerzy Zaleski, pour leur précieux soutien. UN وقبل الختام أود أن أعرب عن أخلص شكري ﻷمانة المؤتمر على اقتدارها، وأخص السيد عبد القادر بن اسماعيل والسيد جيرزي زالسكي على ما قدماه من مؤازرة قيمة.
    J'adresse aussi mes remerciements les plus sincères à M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint de la Conférence, à M. Jerzy Zaleski et aux autres membres du secrétariat. UN وأتوجه بخالص الشكر إلى السيد أنريكه رومان - موراي نائب الأمين العام، والسيد جرزي زالسكي وأعضاء آخرين من الأمانة.
    J'aimerais également remercier chaleureusement MM. RománMorey et Jerzy Zaleski, ainsi que les autres membres du secrétariat et les interprètes, non seulement pour leur aide d'aujourd'hui, mais aussi pour le soutien qu'ils apportent à la présidence et à la Conférence dans son ensemble tout au long de l'année. UN وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري للسيد رومان موري والسيد جيرزي زالسكي والأعضاء الآخرين في الأمانة وكذلك للمترجمين الشفويين، لا لأنهم مكنونا من إنجاز عملنا اليوم فحسب وإنما أيضاً لما قدموه من دعم للرئاسة وللمؤتمر برمته طوال السنة.
    Je tiens à exprimer ma vive gratitude à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, à M. Enrique Román-Morey, Secrétaire général adjoint, à M. Jerzy Zaleski et aux autres membres du secrétariat pour leur coopération et leur appui précieux. UN كما أود الإعراب عن تقديري البالغ للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والسيد إنريكِه رومان - مورَي، نائب الأمين العام، والسيد جرزي زالسكي وغيره من أعضاء الأمانة على دعمهم وتعاونهم القيمين.
    Il a bien travaillé, il a chargé les gens de m'appeler pour dire qu'ils soutenaient Zaleski et que j'allais diviser l'électorat. Open Subtitles أجل، قام بعمل جيد بتنظيم كل تلك المكالمات من الناس الذين يقولون لي أنهم سيدعمون (زيليسكي) وأن ترشحي سوف يقسم الأصوات ..
    Je tiens aussi à remercier M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence, M. Enrique RománMorey, Secrétaire général adjoint, M. Jerzy Zaleski et les autres membres du secrétariat pour leur appui et leur assistance. UN وأعبّر أيضاً عن امتناني للسيد سرجي أودزهونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر، والسيد رومان موري، نائب الأمين العام والسيد جرتسي تساليسكي وموظفي الأمانة الآخرين على ما قدموه لي من دعم ومساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more