"zambie en" - Translation from French to Arabic

    • زامبيا في
        
    Il ressort de cette lettre qu'il est rentré en Zambie en 2003. UN ويظهر من الرسالة أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003.
    Il ressort de cette lettre qu'il est rentré en Zambie en 2003. UN ويظهر من الرسالة أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003.
    Il est, semble-t-il, rentré en Zambie en 2003 et déclare qu'il ne compte pas engager d'autres procédures devant les tribunaux zambiens. UN ويبدو أنه عاد إلى زامبيا في عام 2003. ودفع بأنه لا يزمع تقديم أية دعاوى جديدة في محاكم زامبيا.
    Réalisation d'une étude sur les politiques en matière de science et de technique en Zambie, en 1994. UN قامتا بتنفيذ دراسـة عـن السياسـة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في زامبيا في عام ١٩٨٤.
    Des projets de ce type ont ainsi été lancés par la Banque mondiale en République-Unie de Tanzanie en 1992 et en Zambie en 1993. UN وقد بدأ البنك الدولي، مثلا، تنفيذ هذه المشاريع في جمهورية تنزانيا المتحدة في عام ١٩٩٢ وفي زامبيا في عام ١٩٩٣.
    Un livre bleu a été élaboré et remis à la Zambie en 2007, et un autre est en cours de rédaction à l'intention du Nigéria. UN وقد أُعد كتاب أزرق أُرسل إلى زامبيا في عام 2007، ويجري إعداد كتاب من أجل نيجيريا.
    Il est, semble-t-il, rentré en Zambie en 2003. UN ويظهر أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003.
    Il est, semble-t-il, rentré en Zambie en 2003. UN ويظهر أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003.
    À l'issue de cette enquête, la société et ses responsables ont été expulsés et ses appareils retirés de la Zambie en septembre 1997. UN ونتيجة للتحقيقات، تم ترحيل الشركة وموظفيها وأبعدت الطائرة التابعة لها من زامبيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    L'Ambassadeur Lusaka est né en Zambie en janvier 1935. UN ولد السفير بول لوساكا في زامبيا في كانون الثاني/يناير ١٩٣٥.
    A siégé au Comité interministériel pour l'élaboration du rapport de la Zambie en vue de l'Examen périodique universel (EPU) par le Conseil des droits de l'homme, de 2007 à 2008. UN عضو في اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد تقرير زامبيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، من عام 2007 إلى عام 2008.
    A siégé au Comité interministériel pour l'élaboration du rapport de la Zambie en vue de l'Examen périodique universel (EPU) par le Conseil des droits de l'homme, de 2007 à 2008. UN عضو في اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد تقرير زامبيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، من عام 2007 إلى عام 2008.
    Le Président Mwanawasa avait obtenu de nombreuses distinctions professionnelles, ayant exercé le droit après obtention d'un diplôme de l'Université de Zambie, en 1973, avant d'entrer au service du Gouvernement. UN كان الرئيس مواناواسا يتميز بخصائص مهنية عديدة، فقد مارس القانون بعد تخرجه من جامعة زامبيا في عام 1973 قبل أن ينخرط في الخدمة الحكومية.
    27. Le Tchad a souligné les progrès importants réalisés par la Zambie en matière de droits de l'homme. UN 27- وسلطت تشاد الضوء على الإنجازات الكبيرة التي حققتها زامبيا في مجال حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, le seul officier de liaison des FDLR qui restait à Uvira s’est enfui en Zambie en avril 2012. UN وكذلك فر ضابط الاتصال الوحيد المتبقي في أوفيرا والتابع للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى زامبيا في نيسان/أبريل 2012.
    Ce programme vise à exploiter d'autres composantes de l'important stock de ressources de la Zambie en favorisant l'agriculture, le tourisme, l'extraction des pierres précieuses et la production d'énergie hydroélectrique. UN وتسعى هذه المبادرة إلى استغلال المكونات الأخرى التي تنعم بها زامبيا في قاعدة مواردها الغنية من خلال التشجيع على الزراعة، والسياحة، وتعدين الأحجار الكريمة، وتوليد الطاقة الكهرمائية.
    A siégé au Comité interministériel pour l'élaboration du rapport de la Zambie en vue de l'Examen périodique universel (EPU) par le Conseil des droits de l'homme, de 2007 à 2008. UN عضو باللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد تقرير زامبيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، من 2007 إلى 2008.
    68. Le Botswana a salué les progrès que faisait la Zambie en adoptant des lois sur la violence sexiste et la traite des êtres humains. UN 68- وأثنت بوتسوانا على التقدم الذي أحرزته زامبيا في مجال وضع التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والاتجار بالبشر.
    Toutefois, la persistance de violents combats dans la province du Katanga, qui a entraîné un exode de réfugiés militaires et civils en Zambie en décembre 2000, a retardé l'exécution de ce plan. UN إلا أن تنفيذ خطة فض الاشتباك قد تأجل بسبب استمرار القتال العنيف في محافظة كاتنغا الذي تسبب في تدفقات اللاجئين العسكريين والمدنيين إلى زامبيا في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le premier avait pour hôte le Gouvernement du Ghana en juin 1997, le second celui de Singapour en janvier 1998 et le troisième celui de la Zambie en février 1998. UN واستضافت الحلقة اﻷولى حكومة غانا في حزيران/يونيه ٧٩٩١؛ واستضافت الثانية حكومة سنغافورة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛ واستضافت الثالثة حكومة زامبيا في شباط/فبراير ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more