"zebari" - Translation from French to Arabic

    • زيباري
        
    • زباري
        
    La délégation iraquienne était dirigée par le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari. UN وقد ترأس الوفد العراقي إلى الاجتماع وزير خارجية العراق السيد هوشيار زيباري.
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Zebari. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد زيباري.
    Le Ministre des affaires étrangères (Signé) Hoshyar Zebari UN هوشيار زيباري وزير خارجية جمهورية العراق
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères, Hoshar Zebari, a également examiné la situation avec le Ministre turc des affaires étrangères, Ahmet Davutoğlu. UN وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو.
    L'Iraq était représenté par le Ministre des affaires étrangères, Hoshyar Zebari. UN ومثّل العراق وزير الخارجية هوشيار زيباري.
    À la même séance, le Ministre iraquien des affaires étrangères, Hoshyar Zebari, invité à participer aux travaux conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, a pris la parole. UN وفي نفس الوقت، تحدث إلى المجلس أيضا هوشيار زيباري وزير خارجية العراق، الذي دُعي إلى الاشتراك في الاجتماع وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Hoshyar Zebari, Ministre iraquien des affaires étrangères. UN واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به سعادة وزير خارجية العراق، السيد هوشيار زيباري.
    Le Ministre iraquien des affaires étrangères (Signé) Hoshyar Zebari UN هوشيار زيباري وزير خارجية جمهورية العراق
    À l'occasion de la cérémonie, M. Hoshyar Zebari et M. Tomka, Président de la Cour, ont chacun prononcé un discours. UN وألقى كل من السيد زيباري والقاضي تومكا، رئيس المحكمة، كلمة خلال الحفل.
    (Signé) Hoshyar Zebari UN وتقبلوا أسمى آيات الاعتبار. هوشيار زيباري
    Comme M. Zebari, nous estimons qu'une forte participation de l'ONU à la reconstruction et à la stabilisation de l'Iraq est déterminante. UN ونوافق السيد زيباري على فعالية اشتراك الأمم المتحدة بقوة في إعادة إعمار العراق وتحقيق استقراره.
    Les membres du Conseil, Mme Kane et M. Zebari ont eu un échange de vues. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة أنجيلا كين والسيد هوشيار زيباري.
    Les membres du Conseil, Mme Kane et S. E. M. Zebari ont procédé à un échange de vues. > > UN ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة أنجيلا كين وسعادة السيد هوشيار زيباري``.
    Les 24 et 25 octobre, le Ministre des affaires étrangères, Hoshyar Zebari, s'est entretenu avec de hauts responsables turcs à Ankara. UN وفي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع وزير الخارجية هوشيار زيباري في أنقرة مع كبار المسؤولين الأتراك.
    :: S. E. M. Hushyar Mahmoud Zebari, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq UN - معالي السيد هوشيار محمود زيباري وزير خارجية جمهورية العراق
    Le Ministre des affaires étrangères, M. Zebari, a insisté sur le fait que l'amélioration des relations avec le Koweït serait l'une des priorités absolues du nouveau Gouvernement. UN 12 - وشدد وزير الخارجية زيباري على أن تحسين العلاقات مع الكويت سيمثل إحدى أهم الأولويات بالنسبة للحكومة الجديدة.
    Il a accueilli le Ministre des affaires étrangères, Hoshyar Zebari, qui a fait le bilan de la sécurité et de la situation politique et économique en Iraq. UN ورحب مجلس الأمن بوزير الخارجية العراقي معالي السيد هوشيار زيباري الذي أطلع المجلس على آخر التطورات بشأن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في العراق.
    Les membres du Conseil, M. Qazi et le Ministre des affaires étrangères, M. Zebari, ont eu un échange de vues. > > UN " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس، والسيد قاضي والوزير زيباري. "
    Cet exposé a été suivi de déclarations du représentant des États-Unis d'Amérique, faite au nom de la Force multinationale en Iraq, et du Ministre iraquien des affaires étrangères, Hoshyar Zebari. UN وتلى ذلك بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة نيابة عن قوة الأمم المتحدة المتعددة الجنسيات في العراق، ثم بيان أدلى به هوشيار زيباري وزير الشؤون الخارجية في العراق.
    Nous partageons l'opinion exprimée par M. Zebari dans sa récente lettre au Président du Conseil de sécurité selon laquelle les efforts visant à rétablir la sécurité doivent être appuyés par des initiatives politiques afin de favoriser la réconciliation nationale et de promouvoir l'unité au sein du peuple iraquien. UN ونحن نؤيد الرأي الذي أعرب عنه السيد زيباري في رسالته الأخيرة إلى رئيس المجلس ومفاده أن الجهود الرامية إلى استعادة الأمن تدعمها مبادرات سياسية لتعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق وحدة الشعب العراقي.
    M. Zebari (Iraq) dit que la région du Kurdistan abrite depuis longtemps des réfugiés venus des pays voisins et assume ses responsabilités en droit international en leur fournissant des services essentiels, de logement notamment. UN 40 - السيد زباري (العراق): قال إن منطقة كردستان تستضيف اللاجئين من دول الجوار منذ فترة طويلة وفاء بمسؤولياتها بموجب القانون الدولي، وهي توفر لهم الخدمات الأساسية، بما فيها السكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more