M. Zepeda, il vous reste une balle dans ce pistolet, et nous sommes trois. | Open Subtitles | (سيد (زبيدا أنت لديك طلقة واحدة في البندقية وهنالك ثلاثة منا |
Président: M. Mauricio Alfredo Pérez Zepeda (Honduras) | UN | الرئيس: السيد موريسيو ألفريدو بيريز زبيدا (هندوراس) |
Ecoutez-moi attentivement, M. Zepeda. Trouvez Ben Wooten. | Open Subtitles | أستمع بحرص سيد (زبيدا) أعثر على (بن وتون) |
M. Mauricio Alfredo Pérez Zepeda (Honduras) | UN | السيد موريسيو ألفريدو بيريز زيبيدا (هندوراس) |
Vice-Président-Rapporteur: M. Mauricio Alfredo Pérez Zepeda (Honduras) | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيد موريسيو ألفريدو بيريز زيبيدا (هندوراس) |
3. La Commission Monterrosa et l'enquête de Zepeda | UN | ٣ - لجنة مونتيروسا والتحقيق الذي أجراه سيبيدا |
L'un de ces groupes comprenait le colonel René Emilio Ponce, le général Juan Rafael Bustillo, le colonel Francisco Elena Fuentes, le colonel Juan Orlando Zepeda et le colonel Inocente Orlando Montano. | UN | وكانت احدى هذه المجموعات تتألف من الكولونيل رينيه إيميلو بونسيه، والجنرال خوان رافائيل بوستيليو، والكولونيل فرانسيسكو إيلينا فوينتس، والكولونيل خوان أورلاندو سيبيدا والكولونيل اليوسنته أورلاندو مونتانو. |
Monsieur, M. Zepeda pour vous. | Open Subtitles | سيدي ، السيد (زبيدا) يتصل لمكالمتك |
Allez-y, M. Zepeda. Allez-y, maintenant. | Open Subtitles | انطلق سيد (زبيدا) الآن |
36. La Commission a pris note du rapport de la Réunion d'experts sur la contribution et l'utilisation effective de ressources extérieures pour le développement, en particulier pour le renforcement des capacités productives (TD/B/C.II/EM.1/3), présenté par le Président de la Réunion, M. Mauricio Alfredo Pérez Zepeda (Honduras). | UN | 36- أحاطت اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سّيما لبناء القدرات الإنتاجية (TD/B/C.II/EM.1/3)، الذي قدّمه رئيس الاجتماع، السيد موريسيو ألفريدو بيريز زبيدا (هندوراس). |
Zepeda l'a touchée avec un tranquillisant. | Open Subtitles | لقد أصابها (زبيدا) بمهدئ |
À propos de Zepeda, ce que tu essayais de faire... | Open Subtitles | (بخصوص (زبيدا ... وما كنت تحاول فعله |
Vous avez contacté Zepeda ? | Open Subtitles | (هل أخبرت (زبيدا |
Maintenant, M. Zepeda. | Open Subtitles | (الآن، سيد (زبيدا |
Je pensais que Zepeda s'en chargeait. | Open Subtitles | لقد ظننت (زبيدا) يهتم بالأمر |
N'interférez pas, Mr Zepeda. | Open Subtitles | لا تتدخل، سيد (زبيدا) |
Dibble, Foster, Girard et Zepeda. | Open Subtitles | (ديبل)، (فوستر)، (جيرارد)، (زيبيدا) |
Tu as planqué ce couteau dans la voiture de Miguel Zepeda pour le tenir à l'écart de ta fille ? | Open Subtitles | هل وضعتي السكين في سيارة (ميغول زيبيدا) لتبقيه بعيدًا عن إبنتك ؟ |
Tu es l'inspecteur en charge pour le meurtre pour lequel vous avez piéger Miguel Zepeda. | Open Subtitles | أنتي موظفة الإستجواب في قضيّة قتل (ميغيل زيبيدا). |
D'après les témoignages, le maire Zepeda s'est chargé lui-même de protéger les responsables des assassinats en leur ordonnant de changer leurs armes pour ne pas être découverts et pour rester fidèles à leur institution en étouffant les faits. | UN | وطبقا لما جاء في الشهادة، تولى الميجور سيبيدا شخصيا مهمة التستر على القتلة بإصدار اﻷوامر اليهم بإبدال بنادقهم حتى يتعذر اقتفاؤها، والتمسك بولائهم للحرس الوطني من خلال قمع الحقائق. |
Le maire Zepeda a déclaré qu'il n'y avait pas de preuve indiquant que des membres de la Garde nationale avaient exécuté les religieuses Ibid., rapport Tyler, p. 24. | UN | أفاد الميجور سيبيدا أنه لم يتوافر له أي دليل على قيام أفراد من الحرس الوطني بإعدام عضوات الكنيسة)١٥٥(. |
Il y a également des preuves suffisantes attestant que le maire Zepeda a tenu son supérieur, Vides Casanova, au courant de ses activités Le juge Tyler a conclu que le maire Zepeda avait probablement mis le colonel Vides Casanova au courant, p. 26. | UN | وهناك أيضا أدلة كافية تثبت أن الميجور سيبيدا أبلغ رئيسه فايديس كاسانوفا بما يقوم به هو من أنشطة)١٥٦(. |