Chine Peng Yu, Zhao Zhipei, Zhang Yang, Zhang Xiaoan, Li Zheng | UN | الصين: بنغ يو، جاو جيبي، جانغ يانغ، جانغ شياوان، لي جينغ، |
Il a noté que le juge Xu Guangjian (Chine) avait été élu pour terminer le mandat du juge Lihai Zhao. | UN | ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو. |
Les recherches de M. Zhao concernent la situation et les droits des paysans en Chine et des activités qu'ils déploient pour s'organiser. | UN | ويركز بحث السيد جاو على حالة حقوق الفلاحين في الصين وجهودهم للتنظيم فيما بينهم. |
Sous une fausse identité, je suis allé au pays de Zhao. | Open Subtitles | تنكّرت كمواطن من زهاو بحثت عنهم في مملكة زهاو |
- Zhao Donghai : Dirigeant protestant officiant dans une maison. | UN | زهاو دونغهاي: أحد قادة الكنيسة البروتستانتية. |
Zhao Dali, Vice-Président exécutif et Secrétaire général, est chargé actuellement du secrétariat. | UN | ويتولى أمانة المنظمة حاليا زاو دالي، نائب الرئيس التنفيذي والأمين العام للمنظمة. |
La source indique aussi que l'arrestation et la détention de Zhao Yan pourrait également être liée à ses activités de recherche en rapport avec la situation et les droits de paysans en Chine. | UN | ويقول المصدر أيضاً إن القبض على السيد جاو يان واحتجازه ربما كان لـه علاقة بأنشطته كباحث في وضع حقوق الفلاحين في الصين. |
Dans son explication, le Gouvernement ne présente toutefois aucun document étayant l'allégation selon laquelle la détention de M. Zhao est en fait sans rapport avec ses activités. | UN | ولا يقدم التوضيح الذي قدمته الحكومة أي مستندات أو أدلة أخرى تدعم الادعاء بأن احتجاز السيد جاو ليس لـه علاقة في الواقع بأنشطته. |
Depuis lors, Mme Zhao a déposé, au nom de M. Xing, des requêtes, des plaintes et des appels à la justice à Beijing. | UN | وقد بدأت السيدة جاو منذ ذلك الوقت بتقديم التماسات وشكاوى وطعون إلى القضاء في بيجين بالنيابة عن السيد شينغ. |
Zhao est mort au combat, mon frère m'a trahi, et mon fils est un incapable. | Open Subtitles | قُتل اللواء "جاو" في المعركة وأصبح أخي خائناً. وأثبت ابني أنه فاشل. |
Le fonctionnaire n'a pu que constater que l'état de M. Xing s'était aggravé et a immédiatement tenté de joindre sa tutrice légale, Zhao Guirong, démarche qu'il a en vain répétée à de multiples reprises. | UN | وحاول ذلك المسؤول الاتصال مباشرة بالوصي القانوني على السيد شينغ مُمَثَلاً في السيدة جاو غوي رونغ، واستمر يفعل ذلك دون جدوى. |
L'hôpital où M. Xing est illégalement détenu étant proche de leur résidence, Mme Zhao a essayé de rendre visite à son mari chaque fois qu'elle a pu le faire. | UN | وبما أن المستشفى التي احتُجز فيه السيد شينغ بصورة غير قانونية قريبٌ من مكان إقامتهما، فإن السيدة جاو حاولت زيارة زوجها كلما سنحت لها الفرصة. |
En 2000 et 2001, deux sièges sont devenus vacants à la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du fait du décès de MM. Lihai Zhao et Edward A. Laing, qui étaient membres de le Chambre. | UN | وخلال عامي 2000 و 2001 شغر منصبان في هذه الدائرة بسبب وفاة القاضيين ليهاي زهاو وإدوارد أ. لينغ، اللذين كانا عضوين فيها. |
Les assassins Ciel, Neige et Lame brisée, tous trois du royaume de Zhao, complotaient la mort du roi depuis 10 ans, le privant ainsi de tout repos. | Open Subtitles | السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
En 2000, le décès du juge Lihai Zhao, qui était membre de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, a créé une vacance à cette chambre. | UN | وخلال عام 2000، شغر أحد المناصب في دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر بسبب وفاة القاضي ليهاي زهاو الذي كان أحد أعضاء هذه الدائرة. |
M. Zhao a été détenu au secret jusqu'au 27 novembre 2002. | UN | وتم احتجاز السيد زهاو سراً حتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
11. M. Zhao est actuellement détenu à l'hôpital de Xi'an Kangfu, sous la surveillance du Bureau de la sûreté publique de Xi'an. | UN | 11- والسيد زهاو محتجز حالياً في مستشفى زيان كانغ فو تحت إشراف مكتب الأمن العام لجزيان. |
Chine Wang Xuexian, Feng Cui, Yu Pengcheng, Zhang Fengkum, Sun Zhonghua, Jiang Guangping, Zhao Jian, He Ping | UN | الصين وانغ زويزيان، فنع كوي، يو بنغشنغ، زانغ فنغكوم، صن زونغهوا، جيانغ جوانغبينغ، زاو جيان، هي بينغ |
Zhao Kuang, au nom de l'empereur, laissez-moi passer. | Open Subtitles | زاو يانج.. أوامر الإمبراطور تنفذ في الحال |
Saluez votre nouvel empereur, Zhao Xian. | Open Subtitles | القوس لديك الإمبراطور الجديد، تشاو شيان. |
Le régiment Shan est-il commandé par le dénommé Zhao ? | Open Subtitles | كان بواسطه رحل من جيش الجبل يدعي كاو |
Zhao Tong, Ji Xueyong, entrez avec quelques hommes. | Open Subtitles | تشاو يونغ جى تشو احضروا رجالكم وتفقدوا الامر فى الحال |
Il s'appelait Meng Si Zhao. | Open Subtitles | اسمه كَانَ منج سي زاهو. |
Les Sept Pays les plus forts étaient: Fan, Han, Zhao, Chu, Yan, Wei and Qin. | Open Subtitles | واكبر سبع ممالك كانت تسمي "كي" ,"تشو" ,"يان" ,"هان" ,"زياو" ,"وي", "كين" |