Aux termes de la section 15 de la loi susmentionnée, une femme mariée peut acquérir ou perdre la nationalité zimbabwéenne comme si elle n'était pas mariée. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 15 من القانون، تستطيع امرأة متزوجة اكتساب مواطنة زمبابوي أو فقدانها كما لو كانت غير متزوجة. |
Le lot pesait 4 441,85 carats et les diamants semblaient être d’origine zimbabwéenne. | UN | وبلغ وزن الشحنة 441.85 4 قيراطا وبدا أن أصلها من زمبابوي. |
La délégation zimbabwéenne ne s'étonne donc pas de ses remarques, et réaffirme sa volonté de coopérer avec ceux qui souhaitent contribuer au succès du programme de réforme agraire. | UN | ولذا فإن وفد زمبابوي لا يشعر بالدهشة إزاء ملاحظاتها، ويؤكد مجدداً رغبته في التعاون مع الذين يرغبون في الإسهام في نجاح برنامج الإصلاح الزراعي. |
En dépit des problèmes politiques du pays, la fédération zimbabwéenne a 45 000 membres. | UN | وتشمل عضوية الاتحاد الزمبابوي 000 45 فرد. |
Le voyage s'inscrivait dans le cadre d'un projet existant commun PNUD-Haut-Commissariat visant à renforcer les capacités de la Commission zimbabwéenne des droits de l'homme. | UN | ونُظمت الجولة الدراسية برعاية مشروع جارٍ مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان يرمي إلى بناء قدرات اللجنة الزمبابوية لحقوق الإنسان. |
Faute de ressources suffisantes, la stratégie zimbabwéenne pour la réduction de la pauvreté pâtira, puisque la réinstallation des personnes déplacées restera une chimère, certaines communautés ne pouvant assurer à elles seules leur sécurité alimentaire. | UN | هذه الرؤية فإن استراتيجية زمبابوي للحد من الفقر ستتأثر، لأن إعادة توطين المشردين ستظل حلماً بسبب عجز بعض المجتمعات عن |
Témoignage d'une zimbabwéenne : mon mari travaille comme employé de maison et ne gagne donc pas beaucoup d'argent. | UN | ومن زمبابوي: تقول سيدة إن زوجي خادم بيت وهو بالتالي لا يحصل على دخل كبير. |
:: À l'échelon régional, la police zimbabwéenne est membre de l'Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe. | UN | :: على الصعيد الإقليمي تضم منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء شرطة الجنوب الأفريقي في عضويتها شرطة جمهورية زمبابوي. |
La délégation zimbabwéenne espère que le dialogue et la coopération seront les instruments privilégiés du Conseil des droits de l'homme et des autres organes compétents en la matière. | UN | ووفد زمبابوي يأمل في أن يكون الحوار والتعاون هما الوسيلتان لدى مجلس حقوق الإنسان هذا وسائر هيئات حقوق الإنسان. |
En théorie, la loi zimbabwéenne sur l'obligation alimentaire est très complète et progressive. | UN | ومن الناحية النظرية، يعتبر قانون زمبابوي الخاص بالنفقة شاملا جدا ومتقدما. |
L'objectif de Zim Asset est de créer un environnement propice à l'émancipation économique et à une transformation sociale durable pour la population zimbabwéenne. | UN | وكان الغرض من الخطة توفير بيئة من شأنها تسهيل التمكين الاقتصادي المستدام والتحول الاجتماعي لشعب زمبابوي. |
Il est devenu évident que dès que les enquêteurs du Tribunal quittaient Harare à l'issue de leur mission, la police zimbabwéenne arrêtait de suivre les pistes fournies par le Tribunal. | UN | وكان من الواضح في كل مرة غادر فيها محققو المحكمة هراري بعد انتهاء بعثتهم أن شرطة زمبابوي كانت توقف أيضا تحقيقاتها في المعلومات المقدمة من المحكمة. |
La nouvelle Constitution zimbabwéenne a renforcé la séparation des pouvoirs et l'indépendance de la magistrature. | UN | ونص دستور زمبابوي الجديد على دعم الفصل بين السلطات وتعزيز استقلال القضاء. |
Si l'infraction est commise à l'étranger par un ressortissant du Zimbabwe à l'encontre d'un autre ressortissant du Zimbabwe, la juridiction zimbabwéenne s'applique en vertu de la doctrine dite des " effets négatifs " . | UN | وهي تنطبق على الحالات التي يرتكب فيها مواطن زمبابوي جريمة ضد مواطن زمبابوي آخر في الخارج وفقاً لمبدأ التأثيرات الضارة. |
La Police zimbabwéenne et la Commission de lutte contre la corruption sont les principaux organismes participant à la coopération au niveau international. | UN | وتُعَدُّ شرطة جمهورية زمبابوي ومفوضية مكافحة الفساد الجهازين الرئيسيين للتعاون الدولي في هذا الشأن. |
La population zimbabwéenne sait que la délégation est en train de témoigner devant le Comité. | UN | وأكدت أن الجمهور الزمبابوي يدرك أن الوفد يمثُل أمام اللجنة. |
Tableau 8 Récapitulation de l'évaluation des principaux éléments de la loi zimbabwéenne sur la concurrence | UN | الجدول 8: موجز لتقييم العناصر الرئيسية لقانون المنافسة الزمبابوي |
Disposition de la loi zimbabwéenne sur la concurrence Lacunes | UN | الحكـم الوارد في قانون المنافسة الزمبابوي |
La loi ne s'appliquer toutefois pas au mari et aux enfants d'une citoyenne zimbabwéenne. | UN | لكن ذلك لا ينطبق على زوج وأطفال المواطنة الزمبابوية. |
Il note aussi avec préoccupation que les enfants de Zimbabwéens nés à l’étranger ne peuvent pas obtenir la citoyenneté zimbabwéenne. | UN | كما ينتاب اللجنة القلق لحرمان اﻷطفال الذين يولدون لمواطنين زمبابويين يعيشون في الخارج من حق اكتساب الجنسية الزمبابوية. |
Un programme spécial de visite en Australie a également été organisé à l’intention d’un groupe de juges de la Haute Cour zimbabwéenne. | UN | وقد تم أيضا تنظيم برنامج زيارة خاصة لاستراليا لمجموعة من قضاة المحكمة العليا لزمبابوي. |
Il est également en possession d'exemplaires de factures d'un montant total de 3 millions de dollars, relatives à l'achat de pièces de rechange d'avion pour le compte de l'Armée de l'air zimbabwéenne. | UN | وفي حوزة الفريق أيضا نسخا من فواتير تتعلق بقطع غيار الطائرات من أجل القوات الجوية الزيمبابوية قيمتها 3 مليون دولار أخرى. |
Une commission zimbabwéenne des droits de l'homme et une charte des droits opposable étaient prévues dans la Constitution. | UN | وينص الدستور الحالي على إنشاء لجنة زمبابوية لحقوق الإنسان ويتضمن شرعة حقوق يمكن التقاضي على أساسها. |
La délégation zimbabwéenne se demande si leur objectif est de marginaliser la majorité noire du Zimbabwe comme ils l'ont fait avec les Noirs-Américains et d'autres minorités aux États-Unis. | UN | وتساءل عما إذا كان الهدف هو تهميش الغالبية السوداء في زيمبابوي كما فعلوا مع الأمريكان السود وأقليات أخرى في الولايات المتحدة الأمريكية. |