"zinc" - French Arabic dictionary

    "zinc" - Translation from French to Arabic

    • الزنك
        
    • والزنك
        
    • زنك
        
    • بالزنك
        
    • للزنك
        
    • القصدير
        
    • الزنكية
        
    • زنكية
        
    • الخارصين
        
    • الزينك
        
    • والخارصين
        
    • خارصين
        
    C'est un alliage fait de zinc, d'aluminium et de cuivre. Open Subtitles انها سبيكه تحتوي على الزنك والنحاس و الألمنيوم
    Il est aussi parti le premier, dans une boîte de zinc. Open Subtitles كما انه ترك الأولى, في الزنك, ما بقي منه,
    Un projet d'extraction de zinc et de plomb au Viet Nam devait commencer sous peu. UN ومن المقرر أن يبدأ في وقت قريب مشروع لتعدين الزنك والرصاص في فييت نام.
    Nous avons aussi du plomb, de l'arsenic, du zinc, du potassium, et un genre de polyéthylène à faible densité. Open Subtitles لدينا أيضا الرصاص، و الزرنيخ والزنك والبوتاسيوم و وبعض النوع من البولي اثيلين منخفض الكثافة.
    À l'issue de celle-ci, le zinc se trouve lié au caoutchouc. UN وبعد المعالجة بالحرارة فإنه يوجد في الإطار على شكل زنك متماسك
    Des informations supplémentaires ont été demandées, notamment à propos de la production artisanale et des petites entreprises de zinc et de cuivre. UN كما تم طلب المزيد من المعلومات، خاصة فيما يتعلق بالإنتاج الحرفي والعمليات الصغيرة الحجم الخاصة بالزنك والنحاس.
    Au Viet Nam, l'accord concernant le projet de prospection du zinc et du plomb a été envoyé au Gouvernement pour signature. UN وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كيما توقع عليه.
    Il y a également d'importantes ressources minérales, notamment du zinc, de l'étain et du tungstène, ainsi que des minerais rares comme l'antimoine. UN وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون.
    Divers articles ont été distribués, parmi lesquels des toitures de zinc, des vêtements, des couvertures, des ustensiles de cuisine et des tentes. UN إذ تم توزيع مواد مختلفة تضمنت ألواح التسقيف المصنوعة من الزنك والملابس ومعدات المطبخ والخيام.
    Au Viet Nam, l'accord concernant le projet de prospection du zinc et du plomb a été envoyé au Gouvernement pour signature. UN وفي فييت نام، أرسل الاتفاق المشاريعي المتعلق باستكشاف الزنك والرصاص إلى الحكومة كي توقع عليه.
    Les deux plus notoires à cet égard sont la technologie de l'interférence par ARN (ARNi) et la nucléase type doigt de zinc (ZPN). UN ويتمثل اثنان من أبرز التطورات في تكنولوجيا تشويش الرنا ونوكلياز أصابع الزنك.
    Les deux plus notoires à cet égard sont la technologie de l'interférence par ARN (ARNi) et la nucléase type doigt de zinc (ZPN). UN ويتمثل اثنان من أبرز التطورات في تكنولوجيا تشويش الرنا ونوكلياز أصابع الزنك.
    Dans ces minerais, le mercure peut prendre la place des éléments zinc, cuivre, cadmium, bismuth, plomb et arsenic. UN وفي هذه الخامات قد يحل الزئبق محل عناصر الزنك والنحاس والكادميوم والبزموت والرصاص والزرنيخ.
    Le taux de mercure est fonction de la concentration du zinc et des conditions environnementales pendant la formation du gisement. UN وتعتبر جزيئات الزئبق إحدى نتائج تركيز الزنك والظروف البيئية خلال تشكيل الترسيبات.
    L'oxyde de zinc s'obtient par un procédé de transformation utilisant du zinc extrait de minerais ou provenant de la filière recyclage. UN ويمكن أن يستخلص أيضاً من الزنك المعاد تدويره، والذي يمر بعد ذلك بعملية إنتاج للحصول على أكسيد الزنك
    Oxyde de zinc contenu dans la matrice de caoutchouc Environ 1 Environ 70 g UN على مستوى النزر في شكل مواد من أكسيد الزنك المصاحبة لمركبات الكادميوم
    L'oxyde de zinc s'obtient par un procédé de transformation utilisant du zinc extrait de minerais ou provenant de la filière recyclage. UN ويمكن أن يستخلص أيضاً من الزنك المعاد تدويره، والذي يمر بعد ذلك بعملية إنتاج للحصول على أكسيد الزنك
    Les carences en iode et en zinc ont aussi des effets négatifs sur la santé et réduisent les chances de survie de l'enfant. UN كما لنقص اليود والزنك آثار ضارة على الصحة ويحد من حظوظ بقاء الطفل.
    À l'issue de celle-ci, le zinc se trouve lié au caoutchouc. UN وبعد المعالجة بالحرارة فإنه يوجد في الإطار على شكل زنك متماسك
    Étude de cas. En Anatolie centrale, les engrais à base de zinc améliorent les rendements et la santé publique UN دراسة حالة إفرادية: الأسمدة المقواة بالزنك تعزز الغلة والصحة العامة في وسط الأناضول
    Il convient de noter que les valeurs relatives au zinc sont indiquées au sujet de l'écotoxicité et de la décontamination des sols. UN لاحظ أن القيم المدرجة للزنك خاصة بالسمية الأيكولوجية وتطهير التربة.
    Le zinc, le cuivre, le plomb et d'autres métaux non ferreux contiennent souvent du mercure à l'état de trace. UN وكثيراً ما يحتوي القصدير والنحاس والرصاص والركازات غير المعدنية الأخرى على تركيزات نزرة من الزئبق.
    Les réglementations limitent la quantité de métaux dangereux dans les engrais au zinc recyclé en fixant des normes reposant sur les bonnes pratiques de fabrication démontrées et spécifient des normes pour les dioxines sur la base des concentrations de fond dans les sols. UN وتضع اللوائح حداً للمعادن الخطرة في الأسمدة الزنكية المعاد تدويرها وذلك عن طريق تحديد معايير تستند إلى ممارسات التصنيع الجيدة التي ثبتت صلاحيتها، وبوضع معيار للديوكسينات على أساس المستويات الطبيعية الموجودة في التربة.
    Le quart restant est consommé sous forme de composés du zinc, principalement par les secteurs du caoutchouc, de la chimie, des peintures et de l'agroalimentaire, et essentiellement sous forme d'oxyde de zinc. UN أما الربع المتبقي فيستخدم في شكل مركبات زنكية وبصورة رئيسية في صناعات المطاط والكيماويات والدهانات والصناعات الزراعية وبصورة أساسية كأكسيد الزنك.
    Il y a un pic pour l'oxide de zinc également. Open Subtitles و ثمّة أيضاً قليل من أكسيد الخارصين
    Remplie de formol, de chlorure de zinc, de certains alcools, elle a été recousue et prête à être montrée. Open Subtitles مليئة بالفورمالداهايد , كلوريد الزينك وبعض الكحول ومخيطة جيداً وجاهزة للعرض
    Polluants: plomb, méthane, phosphore, zinc, aluminium et autres substances. UN المواد الملوثة: الرصاص والميثان والفوسفور والخارصين والألومنيوم ومواد أخرى.
    Et 0,25% de sulfate de zinc, qu'on ne retrouve dans aucun des collyres de Lita. Open Subtitles و . 25 % خارصين يُكبرتُ. ما كان هناك خارصينَ يُكبرتُ في أيّ ليتا Gibbons ' eyedrops.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more