"zone a" - Translation from French to Arabic

    • المنطقة ألف
        
    • المساحة ألف
        
    • المنطقة المجردة
        
    Les salaires en zone A sont supérieurs à ceux de la zone B. UN والأجور في المنطقة ألف أعلى بالمقارنة مع المنطقة باء.
    La zone A comprend environ 10 % de la Cisjordanie. UN وتشكل المنطقة ألف 10 في المائة تقريبا من أراضي الضفة الغربية.
    M. Ebigbo a reçu la médaille du Mérite et une reconnaissance de mission de l'UNICEF pour la zone A au Nigéria et est titulaire de l'ordre du Mérite national nigérian de l'an 2000 pour la médecine. UN ومنح مكتب اليونيسيف في المنطقة ألف في نيجيريا البروفسور إيبغبو جائزة جدارة ولوحة تذكارية عن مهامه، كما فاز بجائزة الجدارة الوطنية النيجيرية للطب في عام 2000.
    Les bénéficiaires ultimes seront les autorités palestiniennes locales dans la < < zone A > > . UN وسوف يكون المنتفعون النهائيون هم السلطات المحلية الفلسطينية في لمنطقة " المساحة ألف " .
    L'objectif immédiat est de préparer le terrain à l'élaboration de versions préliminaires des politiques pour la < < zone A > > . UN والهدف الفوري من وراء ذلك هو تمهيد الطريق لتطوير مشروع سياسات لمنطقة " المساحة ألف " .
    A des fins opérationnelles, cette zone A été divisée en trois secteurs. UN وﻷغراض العمليات قسمت البعثة المنطقة المجردة من السلاح الى ثلاثة قطاعات.
    Ces arrêtés sont publiés en application d'une réglementation d'urgence datant du mandat britannique et sont applicables même dans la zone A qui relève de l'Autorité palestinienne. UN وتصدر اﻷوامر العسكرية وفقا لنظام الطوارئ الذي يرجع عهده إلى الانتداب البريطاني وتُطبق حتى في المنطقة ألف الخاضعة للسلطة الفلسطينية.
    Plus tard, dans la journée, M. Arafat a demandé aux Palestiniens d'arrêter de tirer sur des cibles israéliennes à partir de la zone " A " des territoires occupés. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، دعا الرئيس عرفات الفلسطينيين إلى وقف إطلاق النار على الأهداف الإسرائيلية من المنطقة " ألف " في الأراضي المحتلة.
    a) " zone A " s'entend des zones peuplées délimitées par une ligne rouge et colorée en marron sur la carte ci-jointe No 1; UN )أ( يقصد ﺑ " المنطقة ألف " المناطق المأهولة بالسكان المحددة بخط أحمر والمظللة بلون بني على الخريطة الملحقة رقم ١؛
    35. Les représentants des médias doivent également s'inscrire, au bureau d'enregistrement de la presse, dans la zone d'inscription du Centre national des congrès Reine-Sirikit (zone A, niveau supérieur, hall d'entrée). UN 35- يتعين على ممثلي وسائط الإعلام أيضا أن يسجلوا أنفسهم في مكتب تسجيل الصحفيين في منطقة التسجيل للمؤتمر في مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات، في المنطقة ألف بقاعة مدخل الطابق العلوي.
    zone A - les municipalités dont le revenu moyen des ménages était supérieur à 24.000 rands par an. UN المنطقة ألف - البلديات التي كان متوسط دخل الأسرة المعيشية فيها أكبر من 000 24 سنويا؛
    Dans le cadre de cet effort conjoint, l'organisation a rédigé le projet de loi sur le droit des enfants pour les dix États de la zone A du bureau de pays de l'UNICEF. UN وفي ذلك الجهد المشترك، اضطلعت المنظمة بصياغة مشروع قانون حقوق الطفل للولايات العشر التي تشملها المنطقة ألف للمكتب الميداني لليونيسيف.
    La Cisjordanie est restée divisée en zones non contiguës : la zone A, contrôlée entièrement par les Palestiniens, la zone B, contrôlée par les Palestiniens sur le plan civil mais par les Israéliens sur le plan de la sécurité, et la zone C, contrôlée entièrement par les Israéliens, sauf pour les questions civiles n'ayant pas un aspect territorial. UN وظلت الضفة الغربية مقسّمة إلى مناطق منفصلة غير متتاخمة، تخضع المنطقة ألف منها للسيطرة الفلسطينية الكاملة، وتخضع المنطقة باء للسيطرة المدنية الفلسطينية ولكن للسيطرة الأمنية الإسرائيلية، وتخضع المنطقة جيم للسيطرة الإسرائيلية الكاملة، إلا من حيث المسؤوليات المدنية التي لا تتعلق بالأراضي.
    La Cisjordanie est restée divisée en zones non contiguës, la zone A contrôlée entièrement par les Palestiniens, la zone B contrôlée par les Palestiniens sur le plan civil mais par les Israéliens sur le plan de la sécurité et la zone C contrôlée entièrement par les Israéliens sauf pour les questions civiles n’ayant pas un aspect territorial. UN وظلت الضفة الغربية منقسمة إلى مناطق منفصلة غير متتاخمة، تخضع المنطقة ألف منها للسيطرة الفلسطينية التامة، وتخضع المنطقة باء للسيطرة المدنية الفلسطينية ولكن للسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، وتخضع المنطقة جيم للسيطرة اﻹسرائيلية التامة، إلا من حيث المسؤوليات المدنية التي لا تتعلق باﻷراضي.
    Les FDI n’ont pas droit d’effectuer des recherches dans la zone A qui est sous contrôle palestinien. (Jerusalem Post, 12 août) UN ويحظر على جيش الدفاع اﻹسرائيلي القيام بعمليات بحث في المنطقة ألف الخاضعة للسلطة الفلسطينية )جروسالم بوست، ١٢ آب/أغسطس(
    Plus tard, dans la journée, M. Arafat a demandé aux Palestiniens d'arrêter de tirer sur des cibles israéliennes à partir de la zone < < A > > des territoires occupés. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، دعا الرئيس عرفات الفلسطينيين إلى وقف إطلاق النار على الأهداف الإسرائيلية من المنطقة " ألف " في الأراضي المحتلة.
    La Cisjordanie est restée divisée en zones non contiguës : la zone A, contrôlée entièrement par les Palestiniens, la zone B, contrôlée par les Palestiniens sur le plan civil mais par les Israéliens sur le plan de la sécurité, et la zone C, entièrement aux mains des Israéliens sauf pour les responsabilités civiles ne dépendant pas du territoire. UN وظلت الضفة الغربية مقسمة إلى مناطق منفصلة غير متجاورة، بحيث تقع المنطقة ألف تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة، والمنطقة باء تحت السيطرة المدنية الفلسطينية إلا أنها تحت السيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، والمنطقة جيم تحت السيطرة اﻹسرائيلية الكاملة باستثناء المسؤوليات المدنية غير ذات الصلة باﻷراضي.
    118. L'objectif de développement de l'établissement d'un cadre institutionnel nécessaire à l'établissement d'un cadastre fondé sur le système d'information géographique (SIG) pour les territoires de la < < zone A > > est de permettre à l'Autorité palestinienne de créer et de maintenir un cadastre global, complet et exact. UN 118- والهدف الإنمائي من وراء إنشاء إطار مؤسسي لخريطة مساحية تستند إلى نظام المعلومات الجغرافية " لأراضي المساحة ألف " لمساعدة الفلسطينية على إنشاء والإبقاء على خريطة مساحية شاملة وكاملة ودقيقة.
    L'objectif immédiat est de fournir à l'Autorité palestinienne un instrument fiable pour la gestion foncière dans la < < zone A > > . UN والهدف الفوري من ذلك هو تزويد السلطة الفلسطينية بأداة دقيقة لإدارة الأراضي في منطقة " المساحة ألف " .
    Les objectifs immédiats sont les suivants : contribuer à réduire le grand nombre de besoins non satisfaits dans le domaine de la rénovation dans la < < zone A > > grâce à des projets pilotes de renforcement de la capacité locale et d'amélioration des méthodes ; et mobiliser des ressources pour faciliter le microfinancement du logement. UN والأهداف الفورية هي المساعدة على التقليل من الحالات المتراكمة من احتياجات الترميم والتحسين داخل " المساحة ألف " وذلك عن طريق مشروعات رائدة تُطَوِر القدرات المحلية ومنهجيات التحسين والترميم، وتحشد الموارد لدعم التمويل ضيق النطاق من أجل الإسكان.
    Les bénéficiaires ultimes seront l'ensemble de la population palestinienne qui bénéficiera de l'extension des projets pilotes à des segments de plus en plus larges de la < < zone A > > . UN والمستفيدون النهائيون هم الشعب الفلسطيني بصورة عامة عن طريق زيادة المشروعات التجريبية لتغطية أجزاء أكبر بصورة متزايدة من " المساحة ألف " .
    Cette zone A été à son tour divisée en deux bandes de 2 kilomètres, de part et d'autre de la ligne de démarcation militaire. UN ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more