"zone militaire interdite" - Translation from French to Arabic

    • منطقة عسكرية مغلقة
        
    • مناطق عسكرية مغلقة
        
    Hébron a été déclarée zone militaire interdite et un couvre-feu de 24 heures a été imposé dans la ville. UN وأعلنت الخليل منطقة عسكرية مغلقة وفرض في المدينة حظر التجول على مدى اﻷربع وعشرين ساعة.
    Le capitaine a été informé que Gaza était une zone militaire interdite et que le navire ne devait pas poursuivre sa route. UN وأبلغ القبطان بأن غزة منطقة عسكرية مغلقة وعلى السفينة ألا تتقدم.
    En outre, à chaque fois que les territoires occupés sont fermés, la mer est déclarée zone militaire interdite. UN وعندما يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة، يعلن البحر منطقة عسكرية مغلقة.
    L'armée a déclaré les abords du collège zone militaire interdite et a arrêté cinq Palestiniens qui avaient enfreint l'ordre de fermeture. UN وأعلن الجيش المنطقة المحيطة بالكلية منطقة عسكرية مغلقة واعتقل خمسة من الفلسطينيين لمخالفتهم أمر اﻹغلاق.
    Les FDI ont décrété que tout le périmètre serait zone militaire interdite. UN وأعلن الجيش أن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Les soldats ont expulsé les colons du centre de Ramallah, qu'ils ont déclaré zone militaire interdite. UN وتهشم زجاج نوافذ سيارة محلية وأخرج الجنود المستوطنين من وسط المدينة وأعلنوه منطقة عسكرية مغلقة.
    Selon les manifestants, les soldats, arrivés sur place après les premiers coups de feu, auraient déclaré le secteur zone militaire interdite et arrêté trois Palestiniens soupçonnés d'avoir mis le feu à la caravane. UN وذكر المتظاهرون أن الجنود، الذين وصلوا الى المكان بعد بدء إطلاق النار، أعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة وألقوا القبض على ثلاثة فلسطينيين يشتبه في قيامهم بإحراق البيت المتنقل.
    Les FDI ont dispersé les manifestants à l'aide de gaz lacrymogènes et ont déclaré le secteur zone militaire interdite. UN واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد وأعلن هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Des centaines de policiers ont encerclé les campements de la tribu, déclarant la zone zone militaire interdite et donnant aux Bédouins deux minutes pour vider les lieux. UN وأحاط المئات من رجال الشرطة بمخيمات العشيرة وأعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنحوا البدو مهلة دقيقتين ﻹجلائها.
    Peu avant le redéploiement d'Hébron, les FDI ont déclaré la ferme zone militaire interdite. UN وقبل إعادة الانتشار في الخليل بقليل، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي المزرعة منطقة عسكرية مغلقة.
    Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite. UN واستقدَم جيش الدفاع الإسرائيلي تعزيزات إلى المنطقة وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة.
    Plus de 30 % de la vallée du Jourdain ont été déclarés < < zone militaire interdite > > . UN هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة.
    282. Le 22 septembre 1994, la zone entourant la grotte de Machpéla a été déclarée zone militaire interdite au motif qu'un Arabe porteur d'une grenade y avait été repéré. UN ٢٨٢ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلنت منطقة كهف اﻷولياء منطقة عسكرية مغلقة بحجة أن عربيا شوهد هناك حاملا قنبلة يدوية.
    En 10 minutes, les forces de sécurité — dont des femmes soldats ayant pour mission d'évacuer de force les manifestantes — ont évacué la colline, déclarée dorénavant zone militaire interdite. UN وخلال عشر دقائق، أخلت قوات الشرطة المكان وكانت بينهم مجندات كلفن بمهمة سحب المتظاهرات، ثم أخلت التل وأعلنتها منطقة عسكرية مغلقة.
    238. Le 20 septembre, la ville de Naplouse a été déclarée zone militaire interdite après le décès de deux Palestiniens. UN ٢٣٨ - في ٢٠ أيلول/سبتمبر أعلنت مدينة نابلس، منطقة عسكرية مغلقة في أعقاب اغتيال اثنين من الفلسطينيين.
    Le chef du conseil local de Tubas, Diab Abu Hazran, a déclaré que des milliers de dounams de terres appartenant à Tubas et aux villages voisins avaient été déclarés " zone militaire interdite " . UN وأعلن ديــاب أبو حزران، رئيس المجلس المحلي لطوباس أن آلاف الدونمات من اﻷراضي التابعة لطوباس والقرى المجاورة قد أعلنت منطقة عسكرية مغلقة.
    Ils ont été repoussés par la police qui a déclaré le secteur zone militaire interdite. UN وقد ردتهم الشرطة، التي أعلنت المنطقة " منطقة عسكرية مغلقة " .
    Les FDI n'ont pas empêché les protestataires d'atteindre cette zone car elle n'avait pas été déclarée zone militaire interdite, comme cela avait été le cas à d'autres occasions. UN ولم يمنع جيش الدفاع اﻹسرائيلي المحتجين من الوصول إلى المنطقة إذ أنها لم تكن معلنة منطقة عسكرية مغلقة كما كان عليه الحال في مناسبات سابقة.
    Le père George Abu Khazen a déclaré que les chrétiens ne pouvaient se rendre sur le site du baptême depuis des années car il était déclaré zone militaire interdite. UN وصرح اﻷب جورج أبو خازن بأن المسيحيين لم يتمكنوا من الوصول إلى موقع عماد السيد المسيح على مدى سنوات منذ أن أعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Israël a proclamé près de 18 % du territoire cisjordanien zone militaire interdite réservée à l'entraînement, ou zone de tir. UN 64 - وأعلنت إسرائيل 18 في المائة من الضفة الغربية منطقة عسكرية مغلقة لأغراض التدريب أو ' ' منطقة إطلاق نار``.
    En janvier 2009, plusieurs secteurs de la Cisjordanie situés entre le mur et la Ligne verte ont été déclarés < < zone militaire interdite > > . UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أُعلن أن عدة مناطق من الضفة الغربية بين الجدار الفاصل والخط الأخضر هي " مناطق عسكرية مغلقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more