"zoun et mansouri" - Translation from French to Arabic

    • زون والمنصوري
        
    — À 6 h 35, la milice de Lahad à la solde d'Israël, postée à Chama', a tiré sept obus de mortier de 81 mm en direction de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٣٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة ٧ قذائف ٨,١ ملم من موقع شمع، سقطت في خراج بلدتي مدل زون والمنصوري.
    — À 17 h 45, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Majdal Zoun et Mansouri et tiré un missile air-sol. UN - الساعة ٤٥/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري ملقيا صاروخ جو - أرض.
    - À 18 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont bombardé Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة 15/18 قصفت مدفعية العملاء وقوات الاحتلال الإسرائيلي بلدات مجدل زون والمنصوري.
    — À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction des communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — À 16 h 50, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Zibqine, Majdal Zoun et Mansouri. UN - في الساعة ٥٠/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين - مجدل زون والمنصوري.
    — Entre 17 h 30 et 17 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Chihine ainsi que sur la colline de Hardhoun, tiré 11 obus d'artillerie de 155 mm et six obus à trajectoire directe sur les communes de Zibqine, Aziya, Majdal Zoun et Mansouri. UN - بين الساعة ٣٠/١٧ و ٤٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، شيحين وتلة الحردون ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٦ قذائف مباشرة باتجاه بلدات: زبقين، العزية، مجدل زون والمنصوري.
    — À 18 h 5, les forces israéliennes postées à Tell Yaâcoub ont tiré quatre obus de 155 mm aux alentours de Zibqin, Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٠٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين ومجدل زون والمنصوري.
    — À 15 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chama’ ont ouvert le feu à l’aide d’armes de moyen calibre en direction des communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع شمع عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — À 14 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus de 155 mm sur les communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٢٥/١٤، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    - Entre 1 h 30 et 6 heures, les forces d'occupation postées à Mayfadoun, Qoulayla et Majdal Zoun ont tiré des obus d'artillerie de 81, 120 et 155 mm sur la plaine de Yohmor, Mazra'at al-Hamra, Wadi al-Kafour, les zones riveraines du Zahrani et les communes de Zibqine, Majdal Zoun et Mansouri. UN - بين الساعة 30/01 و 00/06 أطلقت قوات الاحتلال من ميفدون - القليلة - مجدل زون قذائف مدفعية عيار 155 و 81 و 120 ملم باتجاه سهل يحمر - مزرعة الحمرا - وادي الكفور - مجرى الزهراني وخراج زبقين - مجدل زون والمنصوري.
    - À 5 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Majdal Zoun et Mansouri pendant que des hélicoptères tiraient des missiles sur la périphérie de Zibqine. Par ailleurs, les hauteurs de Louwayza, Mlita et la région de Mouraba'a ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui leur faisaient face. UN - الساعة 45/5 تعرضت أطراف مجدل زون والمنصوري لقصف مدفعي إسرائيلي في نفس الوقت تعرضت أطراف زبقين لقصف صاروخي من الطائرات المروحية كذلك تعرضت مرتفعات اللويزة، مليتا، ومنطقة المربعة لقصف مدفعي إسرائيلي من المواقع المقابلة لها.
    — Entre 16 h 20 et 17 h 35, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Dahr al-Jamal, Tall Ya'qoub et Rachaf, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 et 160 mm sur les communes de Kafra, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Mansouri. UN - بين الساعة ٢٠/١٦ و ٣٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في ضهر الجمل وتل يعقوب ورشاف عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ و ١٦٠ ملم سقطت في خراج بلدات كفرا - ياطر، جبال البطم، زبقين، مجدل زون والمنصوري.
    — Entre 14 h 55 et 15 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Chama', tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - بين الساعة ٥٥/١٤ و ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي تــل يعقوب وشمع عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — Entre 17 h 30 et 19 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés à Jazzine, Kafr Houna, Ayn Majdaline et Toghra ont tiré 36 obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Rouwaysat al-Abda et les communes d'Ayn al-Tina, Saydoun, Majdal Zoun et Mansouri. UN - بين الساعة ٣٠/١٧ و ٤٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد من مواقع: جزين، كفر حونة، عين مجدلين والطغرة ٣٦ قذيفة هاون ١٢٠ ملم ورشقات ناريـــة متوسطــــة باتجاه رويسة العبدة - خراج بلدات عين التينة، صيدون، مجدل زون والمنصوري.
    — À 4 h 45 et 4 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Bayada, Chama'et Tall Ya'qoub, tiré 10 obus à trajectoire directe, six obus de mortier de 81 et 120 mm, deux obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٤٥/٤ و ٥٠/٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد العميلة من مواقع البياضة - شمع وتل يعقوب ١٠ قذائف مباشرة و ٦ قذائف هاون ١٢٠ و ٨١ ملم وقذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسط باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — À 5 h 40 et 5 h 55, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Bayada et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 et 120 mm et un obus à trajectoire directe sur les communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٠٤/٥ و ٥٥/٥، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع تل يعقوب - البياضة والحرذون عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ و ١٨ ملم وقذيفة مباشرة سقطت في خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — À 8 heures, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Jabal Balat et sur la colline de Hardhoun, tiré 24 obus d'artillerie de 155 mm, cinq obus de mortier de 120 mm, quatre obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Jibal al-Botm, Zibqine, Aziya, Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٠٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال والميليشيا العميلة من موقعي تلة الحرذون وجبل بلاط ٢٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٤ قذائف مباشرة ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات: جبال البطم - زبقين - الغربة - مجدل زون والمنصوري.
    Français Page — À 12 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Boustane ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Jibal al-Botm et Zibqine. À 17 h 20, elles ont bombardé à nouveau les localités susmentionnées, ainsi que les communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٢٠/١٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في بوابة البستان )٣( قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي جبال البطم وزبقين، ثم جددت قصف المنطقة المذكورة الساعة ٢٠/١٧ وقد طاول القصف كذلك خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    - Le 14 juillet 2014, de 0 h 40 à 1 h 30, les forces de l'ennemi israélien postées à Tell el-Manara et Birket Richa ont tiré 25 obus qui sont tombés au lieu-dit Jeb Soueid, entre les localités de Majdal Zoun et Mansouri. Ils ont également tiré six obus éclairants au-dessus de Haniyé et d'Amiriyé, en territoire libanais; UN - بتاريخ 14 تموز/يوليه 2014 بين الساعة 00:40 والساعة 1:30 أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مراكزها في تل المنارة وبركة ريشا على إطلاق (25) خمس وعشرين قذيفة سقطت في محلة جب سويد بين بلدتـيْ مجدل زون والمنصوري و (6) ست قذائف مضيئة فوق الحنية والعامرية داخل الأراضي اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more