"zulia" - Translation from French to Arabic

    • زوليا
        
    • سوليا
        
    • ثوليا
        
    Selon les informations reçues, le chef de la police locale avait été démis de ses fonctions et des enquêtes sur ces massacres avaient été ouvertes sur ordre du gouverneur de Zulia. UN ووفقاً للمعلومات المتلقاة، أُقيل الرئيس المحلي للشرطة، وأمر حاكم زوليا إجراء تحقيقات في حالات القتل هذه.
    La garnison militaire de Zulia a demandé des renseignements sur le nom et le rang des agents membres d'une commission qui était intervenue le jour de l'assassinat des trois autochtones. UN وطُلبت معلومات من حامية الجيش في زوليا بشأن أسماء ورتب اﻷفراد الذين اشتركوا في عملية تمت في اليوم الذي قُتل فيه اﻷشخاص الثلاثة المنتمون إلى السكان اﻷصليين.
    Le Rapporteur spécial a également reçu des rapports d'actes de violence à l'encontre de membres de communautés autochtones dans le cadre des différends fonciers dans la région de Perijá, dans l'Etat de Zulia. UN كذلك تلقى المقرر الخاص تقارير عن ارتكاب العنف ضد أفراد جماعات السكان اﻷصليين في سياق المنازعات المتعلقة باﻷراضي في منطقة بيريخا بولاية زوليا.
    1. Lieu: municipalité de Jesús María Semprún, État de Zulia. UN 1- المكان: بلدية خيسوس ماريّا سمبرون، ولاية سوليا.
    5. Lieu: Los Pocitos, municipalité de Simón Bolivar, État de Zulia. UN 5- المكان: لوس بوسيتس، بلدية سيمون بوليفار، ولاية سوليا
    M. Romero Izarra a fait appel de cette décision. Le 16 novembre 2009, la deuxième chambre de la cour d'appel du circuit judiciaire pénal de l'État de Zulia a autorisé l'appel, mais celui-ci a été déclaré irrecevable le 24 novembre 2009. UN ثم طعن روميرو إثارّا في هذا القرار؛ لكنّ طلبه هذا الذي قُبل إجرائياً في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 من جانب القاعة الثانية بمحكمة الاستئناف بالدائرة القضائية الجنائية في ولاية ثوليا قد أُقرّ رفضه في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    18 heures Entretien avec Mme Zulia Mena García, représentante des communautés afro—colombiennes au Congrès UN الساعة ٠٠/٨١ محادثة مع السيدة زوليا مينا غارسيا، ممثلة الكولومبيين من أصل أفريقي في مجلس الشيوخ
    En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF a renforcé et favorisé une stratégie pour les soins aux femmes victimes de la violence à Zulia grâce à la publication de matériels de conscientisation. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، قامت اليونيسيف بتقوية وتعزيز استراتيجية لرعاية ضحايا العنف من النساء في زوليا من خلال نشر مواد توعية.
    Le cinquième cas concernait une jeune fille de 14 ans qui aurait été enlevée en mars 1993 à la suite d'une descente de l'armée à son domicile, dans la communauté paysanne 5 de Julio, dans la commune de Catatumbo (Etat de Zulia). UN وتتعلق حالة خامسة بفتاة تبلغ من العمر ٤١ عاماً ادعي أنها اختطفت في آذار/مارس ٣٩٩١ عقب هجوم عسكري على مسكنها في قرية 5 de Julio التابعة لبلدية كاتاتومبو بولاية زوليا.
    Le cinquième cas concernait une jeune fille de 14 ans qui aurait été enlevée en mars 1993 à la suite d'une descente de l'armée à son domicile, dans la communauté paysanne 5 de Julio, dans la commune de Catatumbo (Etat de Zulia). UN وتتعلق حالة خامسة بفتاة تبلغ من العمر 14 سنة يُدّعى أنها اختطفت في آذار/مارس 1993 إثر إغارة عسكرية على مسكنها في ناحية " ثينكو دي خوليو " التابعة لبلدية كاتاتومبو بولاية زوليا.
    38. M. Ricardo Colmenarez, juge à la cour d'appel de l'État de Zulia au Venezuela, a fait un exposé sur la compatibilité de la justice autochtone avec le système judiciaire national. UN 38- السيد ريكاردو كولمينارِس، وهو قاض من محكمة الاستئناف بولاية زوليا في فنزويلا، ركز على التطابق بين نظام القضاء لدى الشعوب الأصلية والنظام القضائي الوطني.
    Dans la République bolivarienne du Venezuela par exemple, l'optique interculturelle a été appliquée principalement aux activités dans les municipalités et les communautés autochtones de Zulia et d'Amazonas. UN 25 - ففي جمهورية فنزويلا البوليفارية، على سبيل المثال، طبق النهج المشترك بين الثقافات بصورة رئيسية في العمل الذي أجري في بلديات ومجتمعات الشعوب الأصلية في زوليا والأمازون.
    Zulia dépend des touristes. Open Subtitles . "زوليا" ، تعتمد بعملها على السائحين.
    23. Invitation de l'Universidad del Zulia (Maracaibo (Venezuela), juillet 1975) pour faire des conférences à l'Institut de criminologie dans le cadre des séminaires du troisième cycle. UN 23 - دعته جامعة زوليا (ماراكاييبو، زوليا، تموز/يوليه 1975) لإلقاء محاضرات في معهد علم الإجرام، حلقة دراسية لطلاب الدراسات العليا.
    782. Robinson Mejías Ciro et son frère, Luis Adolfo Mejías, auraient été arrêtés à Caracas à l'angle de l'avenue Andrés Bello et de la rue Zulia par un groupe d'hommes en civil qui les auraient ligotés et battus violemment. UN 782- وذُكر أن روبنسون ميخياس سيرو وشقيقه لويس أدولفو ميخياس قد اعتقلا في كاراكاس في شارع أندريس بيللو عند مفترق طريق زوليا على يد مجموعة من الأشخاص كانوا يرتدون ملابس مدنية ويُزعم أنهم قاموا بربطهما وضربهما ضرباً مبرحاً.
    Au Venezuela, le Fonds appuie la Convivencia de Niños y Niñas (réunion annuelle des garçons et filles autochtones) qui se déroule pendant la semaine internationale des autochtones, un échange culturel organisé par le Réseau des femmes Wayuu de l'État de Zulia. UN وفي فنزويلا، تقدم اليونيسيف الدعم للاجتماع السنوي للبنين والبنات من الشعوب الأصلية (Convivencia de Niños and Niñas Indígenas)، هذا الاجتماع الذي يعقد في أثناء الأسبوع الدولي للشعوب الأصلية والذي يشكل مناسبة للتبادل الثقافي تنظمها شبكة نساء وايو في ولاية زوليا.
    10. Lieu: lotissement résidentiel de Las Palmas, Cabimas, État de Zulia. UN 10- المكان: مجموعة لاس بالمـَس السكنية، كابيمَس، ولاية سوليا.
    12. Lieu: La Arreaga I, Los Haticos, Maracaibo, État de Zulia. UN 12- المكان: لا أرّياغا، لوس أتيكُس، ماراكايبو، ولاية سوليا.
    14. Lieu: Santa Cruz de Mara, paroisse de Ricaurte, municipalité de Mara, État de Zulia. UN 14- المكان: سانتا كروس دي مارا، أبرشية ريكاورتِه، بلدية مارا، ولاية سوليا.
    Les États les plus touchés ont été, par ordre décroissant, les États de Zulia, Falcón, Lara, Trujillo, Yaracuy et Carabobo. 90,8 % des cas et 62,5 % des décès ont été enregistrés à Zulia. UN وكانت أكثر الولايات تأثرا بذلك هي: سوليا، وفالكون، ولارا، وتروخِيّو، وياراكوي، وكارابوبو، بالترتيب التنازلي. وكان نصيب ولاية سوليا 90.8 في المائة من الحالات و62.5 في المائة من الوفيات.
    Septembre 1997 : El Desarrollo Carbonifero del Zulia y el Medio Ambiente, Venezuela UN أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ التنمية في مجال الفحم في منطقة سوليا والبيئة، فنزويلا
    28. Cependant, M. Romero Izarra a fait l'objet d'une procédure devant un tribunal autochtone, à Tokuko (État de Zulia), lors d'une audience dirigée par la Grande Cheffe (Cacique Mayor) Reina Ubirichi, assistée d'un ancien, M. Adolfo Maiquichi. UN 28- بيد أن روميرو إثارّا قد أُخضع أيضاً لمحاكمة أمام محكمة الشعوب الأصلية في توكوكو (بولاية ثوليا)، ترأّس جلسة الاستماع فيها الزعيم الأكبر ريْنا أوبيريتشي ومساعده، والشيخ أدولفو مايْكيتشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more