"" habitat "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموائل
        
    • موئل
        
    • مساكن
        
    • طبيعيّ
        
    As áreas urbanas têm mais, e melhor " habitat " como podem ver aqui: mais de 200 plantas diferentes. TED تملك الحواضر أفضل الموائل والعدد الأكبر منها، كما تلاحظون هنا: أكثر من 200 نبتة مختلفة.
    Temos, pela primeira vez na vida, provas para a hipótese do " habitat " . TED ندعم، للمرة الأولى على الإطلاق، فرضية الموائل.
    Podemos plantar essas coisas nos telhados em todo o mundo para começarmos a recuperar o " habitat " , e a garantir o sistema alimentar. TED يمكننا غرس تلك الأشياء فوق سطوح المباني في كل العالم للبدء في إصلاح الموائل وتأمين النُّظم الغذائية.
    E ainda, o último refúgio para a maior manada de bisontes selvagens, e também, claro, um habitat crítico para toda uma outra diversidade de espécies. TED وأيضا آخر ملجأ لقطيع أكبر من البيسون البرية، وأيضا، بالطبع، موئل هام لآخر مجموعة كاملة من الأنواع الأخرى.
    Não há nenhum clima nem " habitat " adequado. TED لا توجد مساكن ولا بيئة ملائمة.
    Eu estava enganado. Aprendi nesses encontros que uma escuta atenta dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas para avaliar a saúde de um " habitat " através de todo o espetro de vida. TED لقد كنت مخطئا. ما تعلّمته من هذه المواجهات هو أنّ الاستماع الحذر يعطينا وسيلة قيّمة لنحكم على مدى صحة موطن طبيعيّ في جميع أشكال الحياة.
    Um lugar em Manhattan que se parece com o seu habitat natural. Poderão apanhá-lo facilmente. Open Subtitles المكان في مانهاتن الذي يبدو بالضبط مثل الموائل الطبيعية.
    Mas vamos encontrar fragmentos de habitat natural onde podemos reintroduzir as Chitas. Open Subtitles لكننا سنجد أجزاءً صغيرة من الموائل الطبيعية حيث يمكننا إطلاق الفهود فيها
    E o habitat acústico da baleia-franca-do-atlântico-norte foi reduzido em cerca de 90%. TED و قد انخفضت الموائل الصوتية لحوت شمال الأطلسي الصائب بنسبة تصل إلى 90%.
    Infelizmente, o tratamento humano dos elefantes não reflete isso, porque eles continuam a sofrer com a destruição do seu " habitat " na Ásia, a caça ao marfim em África, e os maus tratos em cativeiro, no mundo inteiro. TED لكن مع الأسف فإن تعامل البشرية مع الفيلة لا يعكس ذلك، حيث لازالت تعاني من تدمير الموائل في آسيا، قلع العاج في أفريقيا، وسوء المعاملة عند أسرها في جميع أنحاء العالم.
    Os três maiores assassinos de abelhas são: os químicos agrícolas, como pesticidas, herbicidas, fungicidas; as doenças das abelhas, que são muitas; e a perda de " habitat " . TED أهم ثلاثة عوامل تفتك بالنحل: المواد الكيميائية الزراعية كمبيدات الآفات والأعشاب والفطريات؛ أمراض النحل الكثيرة؛ وفقدان الموائل.
    Mais abaixo ainda, temos as quintas oceânicas e nos locais onde atamos a ilha ao fundo usamos rochas biológicas para criar novos recifes para regenerar o habitat. TED وإذا نزلنا إلى الأسفل أكثر، لدينا مزارع المحيطات، وفي المكان الذي نربط به الجزيرة بقاع البحر، نستخدم فيه الصخور البيولوجية لزرع شعاب مرجانية وإعادة تكوين الموائل البحرية.
    Os tigres saíram para o seu habitat às nove, os tratadores suspeitam que a vítima trepou... para ver melhor os tigres, inclina-se, cai, e tem o seu pequeno-almoço. Open Subtitles وأفرج عن النمور في الموائل في الساعة 9: 00. يشتبه حارس ارتفع VIC لدينا ما يصل،
    Pela primeira vez, agora sabemos como podemos criar uma base-padrão de qualquer " habitat " antes que este possa ser destruído. TED ولأول مرة، نعرف الآن كيف نحوز إجراءً مرجعياً لكل موئل قبل أن يتعرض للدمار.
    Agora, juntos, sabemos o que está a salvar as abelhas, ao plantar um " habitat " diverso. TED الآن، معاً، نعرف ما الذي ينقذ النحل... من خلال غرس موئل متنوع.
    O oceano profundo é de longe o maior habitat para a vida na Terra... e lar de alguns dos caçadores mais bizarros de todos. Open Subtitles أعماق المحيطات إلى حد بعيد أكبر موئل للحياة علىالأرض... ..
    Surgiu uma oportunidade com 'Habitat for Humanity' na construção de um orfanato em Tijuana. Open Subtitles كانت هنالك فرصة مع "مساكن للإنسانية" والذين يقومون "ببناء دور أيتام في "تيخوانا
    É uma parte do plano do milho para dominar o mundo. (Risos) A quantidade de milho plantado este ano aumentará drasticamente em relação ao ano passado e haverá um " habitat " muito maior porque decidimos que o etanol vai ajudar-nos. TED (ضحك) وسترون كمية الذرة المزروعة هذا العام سترتفع بشكل كبير عن العام الماضي وستكون هناك مساكن أكثر لأننا قررنا أن الإثانول سيساعدنا
    Cada uma das paisagens sonoras que brota dum " habitat " natural gera a sua assinatura inconfundível, que contém quantidades incríveis de informação. É uma parte dessa informação que quero partilhar hoje convosco. TED و كلّ مشهد صوتيّ منها صادر من موطن طبيعيّ يشكل بصمته الخاصة، التي تحتوي على كمية غير معقولة من المعلومات، و تلك المعلومات هي ما أرغب في مشاركته معكم اليوم.
    A primeira, é a geofonia, ou seja, os sons não biológicos que acontecem em qualquer " habitat " , como o vento nas árvores, a água de um ribeiro, as ondas do oceano na praia, o movimento da Terra. TED الأول هو الصوت الأرضيّ، وهي الأصوات الغير بيولوجية التي تسمع في أيّ موطن طبيعيّ مثل هزيز الريح في الشجر، خرير المياه، صوت الامواج على الشاطئ، حركة الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more