"" web "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الويب
        
    • شبكة
        
    • الانترنت
        
    Você disse que estaria disposta dar uma olhada na minha web serie. Open Subtitles لقد قلتي بأنكِ راغبةً بأن تُلقي نظرةً على سلسلة الويب خاصتي
    Na verdade, toda a " web " ficou cheia de lixo. TED في الواقع، قد أصبح موقع الويب بالكامل مليئًا بالتفاهات.
    Isto é em direto na Web, suportado pela tecnologia Seadragon. TED وهكذا، فهذا مباشر على الويب. ويتم تشغيله عن طريق سي دراجون
    Só não tenho a certeza acerca desta coisa da World Wide Web. Open Subtitles انا فقط لا اعرف عن كل هذا وعن عمل شبكة العالمية
    lnicia um quadro negro liga os pontos, lança uma página web. Open Subtitles ابد ا على اللوحة و صل النقاط و اصنع شبكة
    Portanto agora, é como se voltássemos a 1915, na web. TED وهكذا الآن، نحن نوعا ما في 1915 على الانترنت.
    A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. TED التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب.
    Será que vão durar mais que os ecrãs obsoletos e sobreviver à enchente de novas fontes " web " que estão a entrar no mercado? TED هل ستنجو هذه الشاشات التي عفا عليها الزمن من طوفان خطوط الويب الجديدة القادمة للأسواق؟
    E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". TED وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية.
    Para facilitar esta partilha de informações, criámos a " web " no início dos anos 90. TED لتسهيل مشاركة هذه المعلومات، أنشأنا الويب أوائل التسعينات
    Isto tem acontecido com o software de uma forma que é muito visível porque é mensurável. Mas é importante atentar que isto acontece por toda a Web. TED أنجزت البرمجيات هذا بطريقة كانت واضحة، لأنها قابلة للقياس. لكن الشئ الملاحظ أن هذا في الواقع يحدث عبر الويب
    Podemos prever o nosso desempenho profissional e o nosso empenho sabendo apenas qual o navegador " web " que utilizamos. TED يمكننا التنبؤ بأدائك الوظيفي والتزامك فقط من خلال معرفة نوعية متصفح الويب الذي تستخدمه.
    a página inicial democrática do melhor que há na web. TED هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب.
    Mas isto não é sobre o Reddit, é sobre descobrir novas coisas na web. TED لكن الأمر ليس حول ريديت. الأمر في الواقع حول إستكشاف أشياء جديدة تظهر على الويب.
    Então, à moda da web, fizeram um inquérito com uma data de nomes eruditos, criteriosos e cultos. TED لذا، في شكل موضة الويب وضعوا تصويت حيث لديهم حفنة من الاسماء المثقفة جداً، لها معنى عميق ومثقفة.
    A razão pela qual isto é importante é que, apenas visualizando as páginas web desta forma, posso ver todo o meu histórico de navegação exactamente da mesma forma. TED الآن ما يجعل هذا مهما هو ان ، بمجرد عرض صفحات الويب بهذه الطريقة ، أستطيع أن أعرض كامل تاريخ التصفح بالطريقة نفسها.
    Temos que fazer todos os possíveis para remover tudo da web, reduzir as pegadas, e torná-lo num alvo menor. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر.
    É incrível o que se encontra na Dark Web. Open Subtitles مذهل ما يمكن للمرئ إيجاده على شبكة المعلومات.
    Eu quero falar sobre como será o aspeto de uma web baseada nesta ideia de relevância. TED وأريد التحدث عن ما الذي قد تبدو عليه شبكة انترنت تعتمد فكرة الصلة.
    As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. TED صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة.
    Quem faz páginas na Web sobre como amputar um dedo? Open Subtitles من يضع على الانترنت صفحات عن كيفية قطع أصبعك؟
    Ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. Open Subtitles لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more