Você disse que estaria disposta dar uma olhada na minha web serie. | Open Subtitles | لقد قلتي بأنكِ راغبةً بأن تُلقي نظرةً على سلسلة الويب خاصتي |
Na verdade, toda a " web " ficou cheia de lixo. | TED | في الواقع، قد أصبح موقع الويب بالكامل مليئًا بالتفاهات. |
Isto é em direto na Web, suportado pela tecnologia Seadragon. | TED | وهكذا، فهذا مباشر على الويب. ويتم تشغيله عن طريق سي دراجون |
Só não tenho a certeza acerca desta coisa da World Wide Web. | Open Subtitles | انا فقط لا اعرف عن كل هذا وعن عمل شبكة العالمية |
lnicia um quadro negro liga os pontos, lança uma página web. | Open Subtitles | ابد ا على اللوحة و صل النقاط و اصنع شبكة |
Portanto agora, é como se voltássemos a 1915, na web. | TED | وهكذا الآن، نحن نوعا ما في 1915 على الانترنت. |
A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. | TED | التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب. |
Será que vão durar mais que os ecrãs obsoletos e sobreviver à enchente de novas fontes " web " que estão a entrar no mercado? | TED | هل ستنجو هذه الشاشات التي عفا عليها الزمن من طوفان خطوط الويب الجديدة القادمة للأسواق؟ |
E, na verdade, poucos anos depois, em 2000, 5% da população mundial estava a usar a "World Wide Web". | TED | وفي الواقع، وبعد بضع سنوات في عام 2000 تحديدا، خمسة بالمئة من سكان العالم كانوا يستخدمون شبكة الويب العالمية. |
Para facilitar esta partilha de informações, criámos a " web " no início dos anos 90. | TED | لتسهيل مشاركة هذه المعلومات، أنشأنا الويب أوائل التسعينات |
Isto tem acontecido com o software de uma forma que é muito visível porque é mensurável. Mas é importante atentar que isto acontece por toda a Web. | TED | أنجزت البرمجيات هذا بطريقة كانت واضحة، لأنها قابلة للقياس. لكن الشئ الملاحظ أن هذا في الواقع يحدث عبر الويب |
Podemos prever o nosso desempenho profissional e o nosso empenho sabendo apenas qual o navegador " web " que utilizamos. | TED | يمكننا التنبؤ بأدائك الوظيفي والتزامك فقط من خلال معرفة نوعية متصفح الويب الذي تستخدمه. |
a página inicial democrática do melhor que há na web. | TED | هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب. |
Mas isto não é sobre o Reddit, é sobre descobrir novas coisas na web. | TED | لكن الأمر ليس حول ريديت. الأمر في الواقع حول إستكشاف أشياء جديدة تظهر على الويب. |
Então, à moda da web, fizeram um inquérito com uma data de nomes eruditos, criteriosos e cultos. | TED | لذا، في شكل موضة الويب وضعوا تصويت حيث لديهم حفنة من الاسماء المثقفة جداً، لها معنى عميق ومثقفة. |
A razão pela qual isto é importante é que, apenas visualizando as páginas web desta forma, posso ver todo o meu histórico de navegação exactamente da mesma forma. | TED | الآن ما يجعل هذا مهما هو ان ، بمجرد عرض صفحات الويب بهذه الطريقة ، أستطيع أن أعرض كامل تاريخ التصفح بالطريقة نفسها. |
Temos que fazer todos os possíveis para remover tudo da web, reduzir as pegadas, e torná-lo num alvo menor. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر. |
É incrível o que se encontra na Dark Web. | Open Subtitles | مذهل ما يمكن للمرئ إيجاده على شبكة المعلومات. |
Eu quero falar sobre como será o aspeto de uma web baseada nesta ideia de relevância. | TED | وأريد التحدث عن ما الذي قد تبدو عليه شبكة انترنت تعتمد فكرة الصلة. |
As vossas páginas Web têm tradução, o vosso telemóvel tem tradução, mas nada que seja bom o suficientemente para ensinar cirurgia. | TED | صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة. |
Quem faz páginas na Web sobre como amputar um dedo? | Open Subtitles | من يضع على الانترنت صفحات عن كيفية قطع أصبعك؟ |
Ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. | Open Subtitles | لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا |