Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. | TED | وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها |
Este aeroporto cobre uma área de mais de 100 Km2. | TED | المطار وحده يغطي اكثر من 100 كيلو متر مربع. |
Limpámos mais de 5000 milhões de hectares para plantações e pecuária. | TED | لقد قمنا بتوفير 19.4 مليون ميل مربع للزراعة وتربية الماشية. |
Hoje, nos perdidos e achados, temos um kilt axadrezado. | Open Subtitles | في قسم المفقودات اليوم لدينا تنورة مربعة النقش |
Estamos a mudá-lo. Tiananmen? Isso foi uma máquina de fax. | Open Subtitles | نحن نغيّره حقاً , مربّع تيانمين أصبح الفاكس الاَن |
Mudar a caixa de seleção de género para o final do formulário. | TED | يمكنهم ذلك عن طريق نقل مربع تحديد الجنس إلى نهاية الاستمارة. |
E há quase cem metros quadrados de espaço no interior. | TED | وهناك حوالي ال1000 قدم مربع من المساحة في الداخل. |
Um milhão e trezentos mil por metro quadrado no interior das reservas, onde os caracóis são muito abundantes. | TED | 1.3 مليون بيضة في كل متر مربع داخل المحمية البحرية حيث عدد حيوانات الحلزون كثير جدا. |
Eles começam como pequenos ninhos microscópicos de células que apenas podem crescer cerca de metade de um milímetro cúbico de tamanho; | TED | بل يبدأ كتجمعات من الخلايا الصغيرة الميكروسكوبية و التي لا يمكنها أن تزيد عن نصف ملليميتر مربع في الحجم. |
Se o pudéssemos desenrolar, tirar todas as pregas e por aí fora, ele teria 400 metros quadrados de superfície. | TED | وان كان بامكانك بسطها اي ان تصنع منها مستويا فسوف تحصل على مستوي مساحته 400 متر مربع |
Subamos o Nilo, deixemos para trás o Egipto e a terra verdejante, entremos no Sudão, 2,5 milhões de km quadrados de deserto e pedras. | Open Subtitles | اذا تحركت فى أعالى النيل تاركا مصر و الارض الخضراء خلفك ادخل السودان ، مليون ميل مربع من الصحراء و الاشجار القصيرة |
Mas com o quadrado no ato faz música de fato | Open Subtitles | تنكى.. دانكى لكن مع مربع المكان وتضع الموسيقى خلفك |
Era uma espécie de armário talvez com meio metro quadrado. | Open Subtitles | لقد كانت كأنها خزانة صغيرة تتسع لمساحة قدم مربع |
E se for adepto dos Lakers, temos uma cabina fabulosa no Fórum. | Open Subtitles | وإذا كنت من محبي فريق ليكرز لدينا مربع رائع في النادى |
A ilha deve desaparecer do mapa. Não deve restar nem um centímetro. | Open Subtitles | يجب القضاء على الجزيرة برمتها بلا تفويت أي إنش مربع منها |
Querem que eu seja um grande crânio, como o meu pai. | Open Subtitles | انهم يريدون فقط أن يحولك في مربع الدماغ مثل والدي. |
Ele pode estar em qualquer lugar num raio de cem milhas. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في نطاق مائة ميل مربع |
Estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. | Open Subtitles | إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة |
Eles possuem um alcance de até 1.300 quilómetros quadrados. | Open Subtitles | لديهم نطاق تبلغ مساحته حتّى 1300 ميل مربّع. |
Estamos a falar de um retorno de 430 gramas por metro quadrado. | Open Subtitles | نحن نتحدث هُنا عن محصول بحدود 430 غرام لكل متر مُربع |
Da forma que cada casa, árvore e centímetro de terra se estão a amontoar, estaremos mortos muito antes das paredes chegarem até nós. | Open Subtitles | كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب سيتجمّع في داخل هذا المكان، سنكون قد مُتنا جميعاً قبل وُصول جدران القبّة إلينا. |
Mudei a minha roupa interior três vezes em 105 dias e o Tarka e eu partilhámos uma tenda de 3 m2. | TED | غيرت ملابسي الداخلية 3 مرات في 105 يوما شاركت تاركا 30 قدما مربعا من الخيش. |
emoldurada por aço laminado a frio vigas e tubos quadrados. | Open Subtitles | مؤَطَّرة بعوارض صلب مدلفنة على البارد وشبكة أنابيب مربّعة. |