E provavelmente vamos pôr 1 800 megawatts de sistema solar a produzir 3,5 milhões de metros cúbicos de água. | TED | و اننا علي الاغلب سنضع 1800 ميجا وات من النظام الشمسي لانتاج 3.5 مليون مكعب من الماء. |
Em casa, ponham um cubo de gelo no micro-ondas. | TED | اذهب إلى المنزل وضع مكعب ثلج داخل المايكرويف |
Se quiserem derreter o cubo de gelo, têm de o molhar, porque a água aquece facilmente no micro-ondas. | TED | إذا أردت أن تذوّب مكعب الثلج عليك أن تجعله رطباً. لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف. |
Ela contém doze metros cúbicos, preciso de três para a irrigação. | Open Subtitles | لدي 12 متر مكعب وأنا أحتاج فقط لثلاثة كل يومين |
Tanto quanto sei, ensinaste-lhe aquilo do cubo de gelo no umbigo. | Open Subtitles | تباً فبحسب علمي لقد علمتيه مكعب الثلج وأمر السرة ذلك |
Quando era jovem, atingia em média 8 cm³ de sêmen por ejaculação. | Open Subtitles | في شبابي، بلغ متوسط السائل المنوي في القذف 8 سم مكعب |
Sumo de arando, vodka de batata e um cubo para a sopa. | Open Subtitles | عصير توت بري ، فودكا البطاطا ، و مكعب مرق الرومي |
Há 250 nervos receptores por centímetro quadrado na ponta dos dedos. | Open Subtitles | هناك 250 رأس عصبي لكل سنتميتر مكعب في رؤوس الأصابع |
Isto meu amigo, é o poder dum verdadeiro motor americano. | Open Subtitles | هذا يا صديقي 450 إنش مكعب من الحليب الأمريكي |
Olá, Michelle. - Preciso de 6 doses de Vecuronium. | Open Subtitles | مرحبا, ميشيل أحتاج 6 سم مكعب من فيكورونيوم |
Só precisamos de uma pessoa má, que mereça morrer, que não faça falta e ocupe menos de 18 m3. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب. |
Quantos de vocês veem essa espécie de borda, com o cubo de Necker a flutuar à frente dos círculos? | TED | كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟ |
A quantidade de energia em cada centímetro cúbico permanece a mesma, mesmo à medida que o universo fica cada vez maior. | TED | كمية الطاقة في كل سنتميتر مكعب تبقى نفسها، حتى عندما يكبر الكون أكثر و أكثر. |
Não se pode fazer um negócio de energia eólica abaixo dos 6 dólares a cada 1000 pés cúbicos. | TED | لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب. |
Utilizamos 2800 quilómetros cúbicos de água nas colheitas, todos os anos. | TED | نستخدم 2800 كلم مكعب من المياه للمحاصيل سنويا. |
2,5 vezes 10 elevado à 16.ª potência de libras por pé cúbico. | TED | اثنان ونصف ضرب 10 مرفوعى إلى 16 رطلا في كل قدم مكعب. |
São cerca de 365 000 m cúbicos de ar comprimido. | TED | إنها مشكلة من حوالي 1.2 مليون قدم مكعب من الهواء المضغوط. |
Assim, temos controlo sobre a forma, especificando a posição do sítio onde fazemos a dobra, mas, essencialmente, estamos a olhar para um cubo dobrado. | TED | حيث أننا نتحكم في الشكل بتحديد الموضع الذي نقوم فيه بالطي، ولكن أساسا ما ترونه هو مكعب مطوي. |
Um metro cúbico de madeira irá armazenar uma tonelada de dióxido de carbono. | TED | يُخزن واحد متر مكعب من الخشب واحد طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Consegue pegar num Cubo de Rubik baralhado ao acaso. | TED | يمكن أن يستغرق مكعب روبيك تعديلاً عشوائياً. |