"à ciência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للعلم
        
    • إلى العلم
        
    • من أجل العلم
        
    • العِلْمِ
        
    • للعِلم
        
    Sei que existo, graças à ciência mas ela nunca me entusiasmou grandemente. Open Subtitles أعلم اننى مدين بوجودى للعلم ولكننى لم أكن يوماً مفيداً له
    Mas há pessoas que doam o seu corpo à arte e à ciência. TED ولكن هناك دوماً اشخاص يتبرعون باجسادهم للعلم والفن
    Diga não à ciência meio crua e pães muito assados. - Lucas é o cara. Open Subtitles قل لا للعلم اذا طبخه قليل وللخبز اذا طبخه زائد
    Regressemos das alturas metafóricas e voltemos à ciência. TED إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم.
    Parece que alguém doou o corpo à ciência. Open Subtitles يبدو أن أحدهم ترك جثته من أجل العلم.
    A motoneve dele foi pelo gelo abaixo. Ele doou o corpo à ciência. Open Subtitles لقد سقطت زلاجتهُ من خلال الجليد و تبرع بجسدهِ للعلم
    Como teu irmão, mas também como teu contabilista, aconselho-te a doar esta coisa à ciência e a aceitar a perda total. Open Subtitles ,كأخوك لكن أيضا كمحاسبك أنصحك بأن تتبرع بهذا الشيء للعلم وتأخذ المكتوب لك فقط
    Certo, vamos voltar para à ciência, antes que alguém diga algo que se arrependa. Open Subtitles حسنًا، لنعود للعلم قبل أن يقول أحدنا قولًا قد يندم عليه
    Acho que vou fazer isso, doar o meu corpo à ciência. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما سأفعل اتبرع بجسدي للعلم
    Pensei, porque não... doar o meu corpo à ciência, antes que eu estivesse morta? Open Subtitles لماذا لا لا اتبرع بجسدي للعلم قبل أن اموت ؟
    Tu ofereceste-te à ciência e à busca do conhecimento. Open Subtitles تعلمون ، لقد تم اختياركم . للحماية والخدمة لقد وهبتم أنفسكم . للعلم والسعى وراء المعرفة
    As pessoas doam o corpo à ciência e os canibais ficar-lhes-iam tão mais gratos. Open Subtitles الناس يتركون أجسادهم للعلم أعتقد أن آكلي لحوم البشر سيكونون ممتنين
    Acho que a coisa mais importante que podem fazer para dar ímpeto à ciência aberta, é criar uma consciência geral entre a população do problema da ciência aberta e da sua importância fundamental. TED أعتقد أن أهم شيء يمكننا القيام به لإعطاء دافع للعلم المفتوح هو خلق وعي عام بين السكان للمشاكل التي تتعلق بالعلم المفتوح وأهميتها الشديدة.
    Por este ato abnegado de devoção à ciência. o Dr. Unger recebeu um Prémio IgNobel uma caricatura do Prémio Nobel que reconhece feitos científicos extravagantes mas mesmo assim fascinantes. TED وبسبب هذا الفعل الإيثاري وتفانٍ للعلم استلم الدكتور أنجر جائزة نوبل للحماقة محاكاة لجائزة نوبل والتي تعترف بالإنجازات العلمية الحمقاء والغريبة الرائعة
    Bem, há outra caixa que podes assinalar para doar o teu corpo à ciência. Open Subtitles حسنا... هناك مربع أخر للتأشير عليه لتتبرع بجثمانك للعلم
    E então? "Não é uma maravilha"? "Uma mente aberta à ciência"? Open Subtitles و الان ماذا؟"أليس هذا رائعا" "عقل للعلم
    Eu só quero ter a certeza que o resto dos membros do meu corpo, depois de eu ter doado o que for útil à ciência, vai apodrecer para sempre num lugar familiar. Open Subtitles أريد أن أعلم أن باقي أجزاء جسدي بعدما أتبرع بأي شيء منها إلى العلم سوف تتعفن للأبد في مكان مألوف
    Prestei atenção à ciência, a palestras, a conferências. Open Subtitles وقد أولت انتباهي إلى العلم والمحاضرات والمؤتمرات
    Assassino doa o corpo à ciência Marcus Wright doa corpo após execução Open Subtitles القاتل (ماركوس رايت) يتبرع بجسده من أجل العلم بعد إعدامه
    Apelam à ciência para que invente armas mais eficientes para despovoar a Terra. Open Subtitles يَدْعونَ العِلْمِ... . . لإختِراع كفائات اكثر الأسلحة لإخْلاء سكان الأرضِ.
    As pessoas doam o seu corpo à ciência, Open Subtitles الناس تتبرع بجثثها للعِلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more