"à deriva" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هائمة
        
    • عائم
        
    • ننجرف
        
    • على غير هدى
        
    • تهيم
        
    • أنجرف
        
    • انجرف
        
    • الانجراف
        
    • فى البحر
        
    • يطفو
        
    • مستلقي
        
    Se me encontro aqui, então estive uns tempos À DERIVA e a cápsula determinou que o meu corpo está irrecuperável. Open Subtitles إن حصل لي ذلك فقد بقيتُ هائمة لفترة طويلة وارتأت الحاوية أنه لا فائدة من إنعاش جسدي
    Ela está À DERIVA. Está sozinha da forma mais aterradora. Open Subtitles ،إنها هائمة وحدها في الطريق الأكثر رعبًا
    Da última vez que fiquei À DERIVA, ficámos firmes durante 48 horas num temporal. Open Subtitles آخر مرة أنا كنت عائم , مرساة بحر إحتجزتنا فوق 48 ساعة في عاصفة.
    Então ficaremos À DERIVA o resto do caminho, e em vez de três anos, levará um milhar. Open Subtitles عندها سوف ننجرف بقيه الطريق وبدلاً من ثلاث سنوات ستأخذ ألف
    Foste retirado à tua mãe e deixado À DERIVA no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador. Open Subtitles لقد أخذت من أمك و ألقي بك على غير هدى فى النهر فى قارب مربوط بعقد صائدى الطيور
    Encontrei-a assim À DERIVA, tentando esconder-se qual corça ferida. Open Subtitles هكذا وجدتها تهيم في البقاع وتسعى لإخفاء نفسها كما الظبية التي تلقت جرحًا طاعنا
    Estou sem combustível e À DERIVA, ouvem-me? Open Subtitles أنا حالياً أنجرف بدون وقود هل تسمعونني ؟
    Apesar de o trabalho vencedor Emoções À DERIVA ter a palavra "emoções" no título, não contém uma única expressão emocional. Open Subtitles \u200fرغم أن العمل الفائز "مشاعر هائمة" \u200fبه كلمة "مشاعر" في عنوانه \u200fإلا أنه ليس فيه أي مشاعر معبرة
    Mas ela andava À DERIVA não tinha sitio para ficar. Open Subtitles لكنها هائمة لا تعرف لنفسها مكاناً
    Há cerca de uma semana, um dos nossos voos de inspecção localizou um bote salva vidas À DERIVA a cerca de 13 km da costa da Virginia. Open Subtitles منذ إسبوع مضى إحدى رحلاتنا الإستكشافية رصدت سفينة إنقاذ هائمة حوالي 8 أميال عن ساحل "فيرجينيا"
    Encontraram-nos À DERIVA. Só eu escapei. Open Subtitles عثر على سفينتي هائمة وتم إنعاشي وحدي
    -Sim, estava À DERIVA no mar achava que nunca encontraria terra de novo. Open Subtitles -صحيح ؟ -أجل عائم في البحر و أشعر أني لن أصل إلى اليابسة
    É Agosto e um retardatário ainda está À DERIVA. Open Subtitles إنه شهر أغسطس و دب شارد ما زال عائم
    Estou À DERIVA há muito tempo. Open Subtitles أنا عائم في البحر منذ مدة
    Podemos ser complacentes sobre o nosso futuro, aceitando cegamente que nenhuma nova tecnologia garante ser benéfica, e repetir isso várias vezes, como um mantra, vezes sem conta, enquanto andamos À DERIVA como um navio sem leme, em direção a nossa própria obsolescência. TED إما أن نرضى بمستقبلنا، ونؤمن بشكل أعمى بأن أي تكنولوجيا جديدة لابد وأن تكون مفيدة ونكرر ذلك على أنفسنا، مرارًا وتكرارًا كتعويذة ما ونحن ننجرف كسفينة بلا دفة تجاه هلاكنا.
    A seu ver, num minuto estava bem e, no seguinte, foi lançada À DERIVA nos seus pensamentos mais profundos. Open Subtitles بقدر ما هي قلقة، منذ دقيقة واحدة كانت بخير، وفي الدقيقة التالية أصبحت تسير على غير هدى في أفكارها العميقة
    Todas estas mensagens estão... À DERIVA na escuridão do espaço. Open Subtitles كلّ هذه الرسائل تهيم بعيداً في الفضاء المعتم
    Eu esquiei contra o vento nove das dez semanas em que estive sozinho, no ano passado. Andei À DERIVA a maior parte do tempo. TED لقد كنت أتزلج عكس اتجاه الريح لمدة تسع أسابيع من ال10 ساعات التي كنت بمفردي في العام الماضي، وكنت أنجرف للوراء أغلب الوقت.
    Encontrámos o barco do Sr. Garrett, esta manhã, À DERIVA no mar, mas sem sinal dele. Open Subtitles وجدنا قارب السيد غاريت هذا الصباح وقد انجرف إلى البحر ولكن لا توجد علامة تدل عليه
    Pouca coisa, andado À DERIVA. Open Subtitles أوه، لا شيء من ذلك بكثير، فقط تم الانجراف.
    Ela está num barco À DERIVA no mar e não tenho ninguém com quem falar. Open Subtitles إنها سفينة غير عالقة وعائمة فى البحر وليس لدي أحد لكي أخاطبه
    Esta tem uma pequena cria na ponta da cauda e andava À DERIVA de forma muito bonita. TED في الواقع، لديه ابنٌ يوجد في نهاية عنيقه وها هو يطفو بجمالٍ وروعة.
    Como... "Estive À DERIVA"? Open Subtitles كيف ... , لقد كنت مستلقي ؟ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more