Então, uma coreografia pode ser ensinada fisicamente à distância e a famosa jogada do Michael Jordan pode ser reproduzida repetidamente como uma realidade física. | TED | وبالتالي يمكن تعليم الرقص عن بعد ويمكن إعادة تمثيل رمية مايكل جوردان الشهيرة مرارا وتكرارا كحقيقة مادية. |
Permaneci à distância e passei a usar aquela barba para que não me reconhecesse. | Open Subtitles | حتى أتأكد من أن مكروهاً لن يصيبها كنت أتبعها عن بعد و أنا أرتدي تلك الحية مزيفة حتى لا تتمكن هي من التعرف عليّ |
Mas já tive relações à distância e acabei muito magoada. | Open Subtitles | لكنني جربت العلاقات عن بعد وانتهيت مكسورة القلب |
Podem perguntar porque é que um vibrador está ligado à Internet mas é por causa de duas pessoas que têm uma relação à distância, e, assim, podem partilhar o seu amor, de longe. | TED | قد تتساءلون لماذا قد تتصل لعبة جنسيّة بالإنترنت، لكنها مصمّمة لشخصين في علاقة تفصلهما مسافة بعيدة، لكي يستطيعا تبادل حبّهما عن بعد. |
Instalando um pequeno "hardware" de controlo no local, podemos fazer testes do solo à distância, e usá-los para dar instruções passo a passo para fazer uma floresta, à distância. | TED | يمكن تثبيت مجس صغير على الموقع نستطيع من خلاله اختبار التربة عن بعد وإعطاء الإرشادات خطوة بخطوة حول كيفية إنشاء حرج عن بعد |
Se as pessoas trabalham à distância e alguns membros da equipa não têm acesso a essas conversas verão essa tomada de decisões sem perceberem porquê. | TED | لكن إذا كان الناس يعملون عن بعد وكان بعض أفراد الفريق يتبادلون هذه الأحاديث التي لا يمكنهم الوصول لها، فسيرون أن هذه القرارات تؤخذ دون أن يفهموا أسبابها. |