Quando chegarmos lá, subimos o rio até à entrada da caverna, ok? | Open Subtitles | عندما نصل اليه، سنسير بمحاذاته الى أن يوصلنا الى مدخل الكهف، مفهوم؟ |
Aqueles que nunca aqui estiveram têm de ter em atenção que não é uma longa caminhada até à entrada da embaixada. | Open Subtitles | الذين منكم كانوا هنا من قبل سوف يتذكرون ان المسافة ليست طويلة من هنا الى مدخل السفارة |
- O amuleto. O que estava à entrada da taberna. Era característico da Religião Antiga. | Open Subtitles | الطوطم الذي معلق أمام باب الحانة إنه من معتقدات الديانات القديمة |
A 11 de Junho de 1963, o governador George Wallace, à entrada da Universidade do Alabama, jurou que as escolas nunca seriam integradas. | Open Subtitles | في 11 يونيو 1963، الحاكم جورج والاس... ... وقفت أمام باب جامعة ألاباما... ... تعهد تبشر إذا المدرسة... |
E arranjámos uma encomenda para projetar um edifício à entrada da exposição. | TED | فحصلنا على تفويض لتصميم بناية عند مدخل المعرض. |
Isto é da câmera de vigilância à entrada da oficina de reparação da montanha-russa. | Open Subtitles | هذه تسجيلات كاميرا المراقية عند مدخل ساحة اصلاح السفينة الدوارة |
Vai buscar os outros. Vou ter convosco à entrada da fenda. | Open Subtitles | إلحق بالبقيّة وسأقابلك عند مدخل الحلقة |
Encontra-te comigo à entrada da Floresta Darkling, ao amanhecer. | Open Subtitles | قابلني... عند مدخل غابات (داركلينج) حين تشرق الشمس. |
Junto à entrada da ciclovia. | Open Subtitles | عند مدخل طريق الدّراجات. |