Eles vão estar à espera dele no recreio depois das aulas. | Open Subtitles | سوف يكونون بإنتظاره في ساحة اللعب بعد المدرسة |
Foi aqui que ele escondeu a tralha em 1954. Estava à espera dele. | Open Subtitles | هنا حيث كان يُخبئ أشياءه في عام 1954، ولقد كانت بإنتظاره. |
Quando sair, estarei à espera dele do outro lado. | Open Subtitles | بعد أن يخرج، سأكون بانتظاره على الطرف الآخر |
Aquela mulher forçou a entrada. Ela estava aqui à espera dele. | Open Subtitles | هذه المرأة اقتحمت المكان, وكانت بانتظاره. |
Então, e esse miúdo que não tem um pequeno-almoço nutritivo à espera dele? | TED | فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟ |
O Coors tinha esta beleza de menina à espera dele em Boston de quem estava sempre a falar, Claire. | Open Subtitles | كورس كان عنده هذه البنت الجميلة ينتظره عاد إلى بوسطن بأنّه كان دائما تحدّث عن، كلير. |
Não sabia que aqui havia outra guerra, à espera dele. | Open Subtitles | لم يدري ان هناك حربا أخرى في انتظاره هنا |
Eu devia estar em casa à espera dele, mas não posso. Porque tenho este problema. | Open Subtitles | في إنتظاره لكني لا أستطيع لأن لدي هذه المشكلة |
O que é que estavas à espera dele? | Open Subtitles | -كلا؟ ما الذي كنت تنتظرينه منه؟ |
- Eu via-o... a sair daqui e uma limusine estava à espera dele na porta. | Open Subtitles | كنتُ أراه يُغادر الشقة، وتكون هُناك سيّارة ليموزين بإنتظاره في الخارج. |
Não, se apenas um homem estiver à espera dele. | Open Subtitles | ليس إذا كان هناك شخص واحد فقط بإنتظاره. |
E, quando o fizer, estaremos à espera dele. | Open Subtitles | . و عندما يصل ، نحن سنكون بإنتظاره |
Está um helicóptero à espera dele no telhado, que irá levá-lo a um navio. | Open Subtitles | هناك مروحية بانتظاره على السطح سوف تقله إلى سفينة |
Quando o Bin Laden morreu, não havia 72 virgens à espera dele. | Open Subtitles | عندما توفي بن لادن لم يكن هناك 72 عذراء بانتظاره |
É ele a sair do avião, e esta sou eu à espera dele. | Open Subtitles | هذا هو يخرج من الطائرة و هذه أنا بانتظاره |
- Não é preciso, Ed. Já toda a cidade sabe que estás à espera dele. | Open Subtitles | لا داعى لذلك يا إد البلدة بأكملها تعرف أنك تنتظره الان |
E mais... estava à espera dele com as malas feitas. | Open Subtitles | وإليك هذا ... لقد كانت تنتظره وكانت حقائبها محزمة |
Acho que o nosso homem estava à espera dele no assento traseiro e lançou-lhe isto, assim que o carro começou a mover-se. | Open Subtitles | أعتقد أنّ رجلنا كان ينتظره له في المقعد الخلفيّ قفز عليه بمجرّد أنّ كانت السّيّارة تتحرّك |
Não esperávamos muito de si, por isso o pai e os outros estão à espera dele, na rua. | Open Subtitles | املنا كان ضعيفا فيك ايها الشريف لذا كان والدي وجماعته في انتظاره في الشارع |
Tentei dizer-lhe que ela já está à espera dele na Luz. | Open Subtitles | حاولت القول له إنها في إنتظاره بالفعل في الضوء |
Está à espera dele? | Open Subtitles | هل تنتظرينه لينضم إليكِ؟ |
Se o Terry entrar, nós entramos com ele. Estão à espera dele para entrar. | Open Subtitles | لو عمل تيرى سنعنل معه انهم ينتظرونه ليعمل |
Estamos sempre à espera dele. Dei-lhe a minha palavra. | Open Subtitles | نحن ننتظره دائماً لقد أعطيته كلمتي |
Seis meses atrás fiz uma solicitação para o meu aparelho, e ainda estou à espera dele. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن |
Está à espera dele dentro de casa, com uma meia cheia de moedas. | Open Subtitles | أجل، انتظره بداخل شقته بجورب ممتلئ بالعملات المعدنية. |