"à frente de toda a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمام كل
        
    Disse à frente de toda a sociedade de Nova Iorque que andava com o Dan Humphrey, cometi suicídio social por ti. Open Subtitles لقد وقفت أمام كل شخص مهم في نيويورك وقلت أنني أواعد دان همفري لقد قمت بانتحار اجتماعي من أجلك
    Claro, crime esse feito de dia e à frente de toda a gente. Open Subtitles صحيح .النصب أصبح واسعاً في ضوء النهار أمام كل الناس .سارقة
    E eu queria esperar até que estivéssemos à frente de toda a indústria... para fazer a minha apresentação. Open Subtitles وأرادت الإنتظار حتى عندما كنا أمام كل الصناعة لتقديم عرضي
    Ela acabou de me envergonhar à frente de toda a liga... Cinturão Tornado. Open Subtitles لقد احرجتني لتوها أمام كل جمهور دوري حزام الإعصار
    Por isso, pede desculpa ou dou cabo de ti à frente de toda a tua agência caloteira. Open Subtitles اعتذر وإلا سأكسر أنفك أمام كل وكالتك المحتضرة
    Queres fazer isto à frente de toda a gente, em plena luz do dia? Open Subtitles أتريد حقا أن تقوم بهذا أمام كل هؤلاء الناس في وضح النهار؟
    Ele espera que me afaste seis metros e começa a gritar à frente de toda a gente no restaurante. Open Subtitles وقال انه ينتظر بالنسبة لي للحصول حوالي 15 أمتار ، و قال انه يبدأ الصراخ أمام كل الناس في المطعم.
    Eu nem sei o que "isto" é, e não preciso de o descobrir à frente de toda a gente. Open Subtitles لا أعرف حتّى ما هو هذا الأمر و لستُ في حاجة أن أناقش أمره أمام كل شخص آخر
    Estás a envergonhar-me à frente de toda a gente. Open Subtitles أنت تحرجنى أمام كل شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more