"à frente dos olhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمام عيني
        
    • أمام عينيه
        
    Vejo a minha vida toda a passar-me à frente dos olhos. Open Subtitles بوسعي أن أرى حياتي بأكملها تمر أمام عيني
    Bem, foi como ver toda a minha vida a passar-me à frente dos olhos. Open Subtitles كأن حياتي كلها مرّت من أمام عيني
    Sabes, quando pensei que ia morrer, vi a minha vida inteira a passar-me à frente dos olhos e fizemos demasiadas tretas da "Guerra das Estrelas". Open Subtitles , أتعرفين , عندما كنت أعتقد بأنني كنت سأموت , أنا رأيت كامل حياتي تمر أمام عيني ونحن فعلنا طريقة كثيرة جدا بهراء حرب النجوم
    Olha, o Ted disse que mesmo a seguir ao acidente a vida dele passou-lhe à frente dos olhos. Open Subtitles تيد قال أن حياته مرت أمام عينيه عند الحادث
    Estalei os dedos à frente dos olhos dele e ele não respondeu. Open Subtitles لقد قمت بفرقعة أصابعي أمام عينيه ولم يستجب ذلك
    Passou-me a vida toda à frente dos olhos. Preciso arranjar uma vida. Open Subtitles ياللهول (بافي) , حياتي كلها مرّت أمام عيني , يجب أن أحصل لي على حياه
    Era a vida de outra pessoa que estava a passar-me à frente dos olhos. Open Subtitles حياة شخص أخر تمر أمام عيني
    -A minha vida passou-me à frente dos olhos. Open Subtitles حياتي كلها مرت أمام عيني
    Mesmo à frente dos olhos dele. Open Subtitles أمام عينيه تماماً.
    Quando o Muhammad me contou a sua história pessoal, de como o pai, de 55 anos, caiu em casa ao sofrer uma paragem cardíaca, e que demorou uma hora para que a ambulância chegasse, e viu o pai dele morrer-lhe à frente dos olhos, pediu-me: "Por favor comece isto no leste de Jerusalém." TED أخبرني حينها محمد قصته الشخصية عن كيف انهار والده و هو بعمر الـ 55 عاماً في المنزل إذ أصابته سكتة قلبية و كيف استغرق الأمر أكثر من ساعة لكي تصل سيارة الإسعاف، و شاهد والده يفارق الحياة أمام عينيه و طلبوا مني حينها "أرجو أن تشرع بفتح فرع عمليات لك في القدس الشرقية."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more