"à hora de almoço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقت الغداء
        
    • في فترة الغداء
        
    • عند الغداء
        
    à hora de almoço, queres fazer uma coisa muito durona? Open Subtitles انه وقت الغداء هل تريد أن تفعل شيئ جنوني؟
    Ele esperava por mim, todos os dias à hora de almoço, após a quarta aula e tirava-me a comida. Open Subtitles كان ليتتظرني كل يوم وقت الغداء,الحصة الرابعة يأخذ طعامي
    Volto à hora de almoço e podemos encomendar os doces, sim? Open Subtitles سأعود وقت الغداء وسنطلب تلك الحلوى ، إتفقنا ؟
    Fiquei de passar lá à hora de almoço, para supervisionar os homens das mudanças. Open Subtitles من المفترض عليّ أن أذهب هناك في فترة الغداء وأشرف على عمال النقل
    Leva o bebé à tua mãe e vem ter comigo à hora de almoço, está bem? Open Subtitles , أترك الطفل عند والدتك و قابلني عند الغداء , اتفقنا؟
    E quero que vendam 3 até à hora de almoço, muito bem. Open Subtitles واريدكم ان تبيعوا لي ثلاثة بحلول وقت الغداء
    Dizem que tem de pagar o carro até à hora de almoço, ou será preso. Open Subtitles مكتوب ان عليك الدفع لغاية وقت الغداء والا اعتقلوك
    Ouvi dizer que ele ouve a confissão às meninas da taberna sempre à hora de almoço. Open Subtitles سمعت يأخذ الاعتراف من خمارة الفتيات كل وقت الغداء.
    Vais lá com o caderno de autógrafos à hora de almoço? Open Subtitles ستذهب بالاسفل بكتاب تواقيعك في وقت الغداء
    Demorou até à hora de almoço para se certificarem que os instrumentos tinham sido purgados dos últimos vestígios de ar. Open Subtitles تطلب الأمر حتى وقت الغداء للتأكد من تفريغ آخر مقادير الهواء الضيئلة من الأجهزة.
    Vou buscar umas coisas à cidade, estou cá à hora de almoço. Open Subtitles سأذهب للبلدة من أجل بعض الأجزاء. وسأعود مع وقت الغداء.
    É que eu eu vi-o na rua à hora de almoço. Open Subtitles إنّالأمرفقط . رأيتك في الشارع خلال وقت الغداء
    Sem alguém para confirmar o boato, vai desaparecer à hora de almoço. Open Subtitles ان لم يؤكد شخص الشائعة ستنسى بوصول وقت الغداء
    O que também é uma boa notícia visto que à hora de almoço ninguém estará no andar inteiro. Open Subtitles الذي هو أيضا أخبار جيدة لأن في وقت الغداء لا أحد سيكون بالطابق بأكمله
    - Marcas dentista à hora de almoço? Open Subtitles هل قمتِ بزيارة طبيب الأسنان وقت الغداء ؟
    Pffeifelstad caiu à hora de almoço, sob intenso bombardeamento e 10 batalhões cruzaram a longa fronteira ocidental. Open Subtitles فيفلستاد امتلئ وقت الغداء .تحت قصف ثقيل وعشرة كتائب تدفقت على طول الحدود الغربية
    Lindo. Um homem seminu à hora de almoço em Sowerby Bridge, como poderia resistir? Open Subtitles جميل رجل شبه عاري في وقت الغداء بجسر سوبري
    Trabalhamos muito à hora de almoço e vamos almoçar depois. Open Subtitles لذا نعمل وقت الغداء كثيرا ثم نتناوله لاحقا
    O Paul disse-te que a Denise queria encontrar-se contigo debaixo das bancadas à hora de almoço. Open Subtitles بول أخبرك أن (دينيس) تريد أن ترك تحت المدرج النادي في فترة الغداء
    Se acabar por ficar aqui, garanto-lhe que este será o seu destino preferido para vir à hora de almoço. Open Subtitles إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء
    As negras e as espanholas entram à hora de almoço. Open Subtitles ومن ثم السود والإسبانيات يسيطرون عند الغداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more