"à liberdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحرية
        
    • نخب الحرية
        
    • إلى الحرية
        
    • الحريَّةِ
        
    • في الحرية
        
    • والحرية
        
    Do cativeiro à liberdade, da liberdade à abundância... da abundância à complacência, da complacência à apatia... da apatia de volta ao cativeiro. Open Subtitles من العبودية للحرية من الحرية للرفاهية نم الرفاهية للتذمر من التذمر للفوضى من الفوضى للعبودية مرة ثانية
    Irmãos e irmãs unidos pelo amor à liberdade e pelo ódio às tangas. Open Subtitles أخوة وأخوات متحدين بحبنا للحرية وكرهنا للهراء
    Além disso queres estar aqui para celebrar o regresso à liberdade do nosso passarinho preso, certo? Open Subtitles مع ذلك، تريد فعلا أن تحتفل هنا عودة طير السجن للحرية الليلة، ألست كذلك؟
    à liberdade! Open Subtitles نخب الحرية
    O elevador não te leva à liberdade. Só a outra sala. Open Subtitles المصعد لا يقُدوكِ إلى الحرية بل يقودك إلى غرفة آخرى
    Pelo amor à liberdade, os nossos antepassados desbravaram vastas terras, e enfrentaram dificuldades. Open Subtitles لحبِّ الحريَّةِ أولئك الذين جاؤوا قبلنا روّضَوا البريّة ومشاق مُتَحدّية
    As crianças também têm direito à liberdade sexual. Open Subtitles الأطفال الصغار لهم الحق في الحرية الجنسية
    O seu impacto é imensurável, a sua paixão é inspiradora, e a sua dedicação ao feminismo e à liberdade é verdadeiramente Americana. Open Subtitles تأثيره الذي بلا حد وشغفه الملهم وتكريس حياته للنسوة والحرية لهو فعل أمريكي
    Vieram de todo o Mundo, para darem honras a este homem pequeno, moreno, vestido com um pano, que levou o seu país à liberdade. Open Subtitles ...اجتمعوا اليوم لوداع ..هذا الرجل الصغير بملابسه القليلة ...و الذي قاد بلاده للحرية
    Preciso da identificação para o elevador me levar à liberdade. Open Subtitles احتاج الـ.. الهوية لـ ...جعل المصعد يأخذني للحرية
    E se ao menos os conduzisse à liberdade... eles segui-lo-iam. Open Subtitles ولو قدتهم للحرية فقط لأتبعوك
    Ela não os estava a conduzir à liberdade. Open Subtitles أنه لا يقودهم للحرية
    Nunca vou saber se a Eliza levou o Virgil à liberdade. Open Subtitles لن أعرف إن تمكنت (الايزا) من توصيل (فيرجيل) للحرية
    à liberdade! Open Subtitles للحرية
    à liberdade. Open Subtitles للحرية.
    à liberdade! Open Subtitles نخب الحرية
    à liberdade! Liberdade! Open Subtitles نخب الحرية
    à liberdade. Open Subtitles نخب الحرية
    Quem me seguir e me servir será conduzido à liberdade, a um novo domínio! Open Subtitles هؤلاء الذين سيتبعوننى و يخدموننى سأقودهم إلى الحرية و إلى القوة و السيطرة
    Foi exactamente com esse espírito que a Princesa Panchali conduziu os macacos à liberdade! Open Subtitles تلك بالضبط نوعية الروحِ التي قادت بها الأميرة بانشالي القرود إلى الحرية
    Este livro vai guiar-te pelas portas da prisão de volta à liberdade. Open Subtitles هذا الكتاب سوف يقودك من خلال أبواب السجن إلى الحرية
    Um grande amor à liberdade. Open Subtitles حبّ دائم مِنْ الحريَّةِ.
    Nossos ancestrais conquistaram direito à liberdade Open Subtitles . .. أسلافنا كسبوا الحق في الحرية
    Então, devíamos brindar à guerra. E à liberdade. Open Subtitles لذا، علينا أن نشرب من أجل الحرب، والحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more