Não teria graça falar da Era Espacial sem ver uma bandeira que foi levada até à Lua e trazida de volta, na Apollo 11. | TED | ولن يكون مرحاً الحديث عن حقبة الفضاء بدون رؤية العلم الذي تم حمله الى القمر و رجع ، على أبولو 11. |
Então, esta foi levada à Lua e voltou. | TED | إذاً هذا في الواقع تم حمله الى القمر وعادوا به. |
Porque é que a NASA não volta à Lua e prova que o Carson é um mentiroso? | Open Subtitles | لماذا ناسا لا تعود الى القمر وتثبت بأن كارسون مجرد غبي كاذب |
-Daqui à Lua e de volta -Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |
-Daqui à Lua e de volta -Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |
Chegámos à Lua e plantámos uma bandeira em nome de toda a humanidade. | Open Subtitles | طرنا الى القمر , ووضعنا علماً هناك بإسم كل الإنسانية |
Mas não podemos andar a arranjar novos poderes, senão as bruxas vão passar a poder ir à Lua e a viajar no tempo ou algo do género. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا فقط ان نخترع قوى جديدة. او ايضاً سيستطيعون الساحرات ان يذهبن الى القمر. او يسافرون عبر الزمن و هذا الهراء. |
Gosto de ti até à Lua e volta, Vivian. | Open Subtitles | أحبك بطول الذهاب الى القمر والعودة (فيفيان). |
-Daqui à Lua e de volta -Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |
-Daqui à Lua e de volta -Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |
-Daqui à Lua e de volta -Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |
Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |
-Daqui à Lua e de volta -Daqui à Lua e de volta | Open Subtitles | " من هنا حتى القمر و طريق العودة " |