"à medida que as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع مرور
        
    à medida que as semanas passam, condução torna-se cada vez mais fácil. TED مع مرور الأسابيع، أصبحت القيادة أسهل فأسهل.
    Conforme aprendia como se moviam as sombras à medida que as horas passavam, sabia quanto tempo faltava para que me viessem buscar e levar para casa. TED كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور ساعات النهار، فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي للمنزل.
    à medida que as cidades cresciam, os pobres começaram a construir nesses locais, e acrescentaram-lhes valor ao longo do tempo. TED ومع توسع المدن، بدأ الفقراء في البناء على هذه الأراضي ومنحوها القيمة مع مرور الوقت،
    Maio. à medida que as semanas passam vou conseguindo novas vitórias. Open Subtitles مع مرور الأسابيع، كنت أسجّل انتصارات جديدة
    Agradava-me que ela tivesse recuperado e tivesse quem cuidasse dela, mas à medida que as semanas passavam, sentia falta dela. Open Subtitles سررت بأنها تعافت وأصبح لديها شخصيعتنيبها،لكن .. مع مرور الأسابيع، أشتقت إليها.
    Talvez com o tempo, venhamos a saber que, à medida que as pessoas vão descobrindo quais são as empresas mais Justas, os recursos humanos e económicos passem a ser dirigidos para elas, e elas tornar-se-ão as mais prósperas e ajudarão o nosso país a ser o mais próspero. TED وربما سنجد مع مرور الوقت أن الناس بدأوا يعرفون الشركات التي فيها عدالة أكبر. وستتوجه إليها المصادر الاقتصادية والموارد البشرية. وسيصبحون الأكثر ازدهاراً وسيساعدون بلدنا على الازدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more