Tentei-me desviar, mas, ele estava mesmo à minha frente. | Open Subtitles | و لقد حاولت الالتفاف لكنه كان امامي مباشرة |
Amo este velho de 80 anos sentado à minha frente rcorando. | Open Subtitles | احب هذا الرجل الذي يبلغ 80 عاماً يجلس امامي, ويخجل. |
Mas estava contente, porque tinha muito tempo à minha frente. | Open Subtitles | كنت سعيداً أنه لا يزال أمامي الكثير من الوقت. |
Vamos, à minha frente! E nada de gracinhas, senão... | Open Subtitles | هيا، وتقدمي أمامي وحاولي ان تكوني هادئة والا؟ |
Ficas à minha frente, se os polícias usarem uma arma. | Open Subtitles | سيكون عليك الوقوف أمامى فى حال استعملت الشرطة مسدس |
Quando me neguei a fazer sexo com ele, o director mandou matar a minha irmã Esther... mesmo à minha frente. | Open Subtitles | عندما رفضت ممارسة الجنس معه طلب مني ان اشاهده وهو يطلق على أختي إستر أمام عيني |
Apesar de o ter constantemente à minha frente, como é que explicas isso? | Open Subtitles | بالرغم انه طوال الوقت يقف امامي كيف يمكن ذلك؟ |
Então, o Stephen ia à minha frente e ia numa curva que dava para a sua casa, mas era a subir e eu reparei que a cadeira do Stephen estava a inclinar-se para trás e eu estava a cerca de 10 metros de distância, | Open Subtitles | كان ستيفين امامي وبدأ يتجه نحو احد الاركان للذهاب تجاه البيت وكنا عند ذلك نقف على ارض منحدرة ولاحظت ان مقعد ستيفين |
Estava tão cego pelo amor que não via o grande problema mesmo à minha frente. | Open Subtitles | بالنظر للخلف لقد كنت اعمى بالحب لم اكن ارى المشكلة الكبيرة التي امامي |
Conheço todos os quarenta e dois à minha frente, do presidente para baixo. | Open Subtitles | اعلم الاثني والاربعون الشخص امامي, من موت الرئيس. |
Fui buscar café, e ele estava mesmo à minha frente. | Open Subtitles | فلقد ذهبت للحصول على قهوة، و كان يقف أمامي |
Ela já não tem medo de comer à minha frente. | Open Subtitles | لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن |
Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. | Open Subtitles | لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً |
Mostrou-me o cartão de memória, tinha-o à minha frente. | Open Subtitles | لقد أراني ذاكرة التخزين لقد لوح بها أمامي |
Ficas à minha frente, se os polícias usarem uma arma. | Open Subtitles | سيكون عليك الوقوف أمامى فى حال استعملت الشرطة مسدس |
Foi pena que não vi aquela onda fechada à minha frente. | Open Subtitles | أجل، أمر سئ أنى لم أرى نقطة النهاية وهى أمامى |
Mal conseguia ver 1,5 m à minha frente. | TED | بالكاد كنت أستطيع أن أرى أمامى لمسافة خمسة أقدام. |
Quando tinha 9 anos, uma mulher foi assassinada à minha frente. | Open Subtitles | وعندما كنت في التاسعة من عمري , امراة قتلت أمام عيني. |
Acha sempre que está um passo à minha frente. | Open Subtitles | أنت دائماً تظن أنك تسبقني بخطوة يا أبي |
Aos 10 anos, os meus pais foram assassinados à minha frente. | Open Subtitles | عندما كُنتُ في العاشِرة من عمري، قُتِل والديّ أمام عينيّ |
Não comeria ninguém se a minha mãe biológica estivesse em casa, porque foi morta à minha frente quando eu tinha três anos. | Open Subtitles | لو كانت أمّي الحقيقيّة في المنزل، لأنّها قُتلَت أمام ناظريّ لمّا كنتُ في الثالثة |
Não, eu fui escriturária durante um ano. Ele está um ano à minha frente aqui, ...mas teria andado na minha turma. | Open Subtitles | كلا تدربت لسنة وهو يسبقني بسنة لكن كان سيكون بدفعتي |
Voaram pedaços de lona e madeira, ao explodir tudo à minha frente. | Open Subtitles | تناثرت قطع خشب و للوحات عندما تفجرت امام عيني |
Ontem alguém tentou matar o meu marido à minha frente. | Open Subtitles | شخص ما حاولَ قَتْل زوجِي أمس أمام ني تماماً. |
"que se estende à minha frente como uma auto-estrada no deserto. | Open Subtitles | ممتد من قبلى مثل طريق سريع فى الصحراء |
- Interessado? - Não sei se deverei estar, considerando quem está à minha frente a fazer-me a oferta. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان عليّ الاهتمام، نظراً لمَن يجلس قبالتي مقدّماً العرض |
Mas ele terminou 28 minutos à minha frente hoje. | Open Subtitles | و لكنه انتهى بفارق 28 دقيقة متقدماً علي اليوم |