"à minha frente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • امامي
        
    • أمامي
        
    • أمامى
        
    • أمام عيني
        
    • تسبقني
        
    • أمام عينيّ
        
    • أمام ناظريّ
        
    • يسبقني
        
    • امام عيني
        
    • أمام ني تماماً
        
    • قبلى
        
    • قبالتي
        
    • متقدماً علي
        
    Tentei-me desviar, mas, ele estava mesmo à minha frente. Open Subtitles و لقد حاولت الالتفاف لكنه كان امامي مباشرة
    Amo este velho de 80 anos sentado à minha frente rcorando. Open Subtitles احب هذا الرجل الذي يبلغ 80 عاماً يجلس امامي, ويخجل.
    Mas estava contente, porque tinha muito tempo à minha frente. Open Subtitles كنت سعيداً أنه لا يزال أمامي الكثير من الوقت.
    Vamos, à minha frente! E nada de gracinhas, senão... Open Subtitles هيا، وتقدمي أمامي وحاولي ان تكوني هادئة والا؟
    Ficas à minha frente, se os polícias usarem uma arma. Open Subtitles سيكون عليك الوقوف أمامى فى حال استعملت الشرطة مسدس
    Quando me neguei a fazer sexo com ele, o director mandou matar a minha irmã Esther... mesmo à minha frente. Open Subtitles عندما رفضت ممارسة الجنس معه طلب مني ان اشاهده وهو يطلق على أختي إستر أمام عيني
    Apesar de o ter constantemente à minha frente, como é que explicas isso? Open Subtitles بالرغم انه طوال الوقت يقف امامي كيف يمكن ذلك؟
    Então, o Stephen ia à minha frente e ia numa curva que dava para a sua casa, mas era a subir e eu reparei que a cadeira do Stephen estava a inclinar-se para trás e eu estava a cerca de 10 metros de distância, Open Subtitles كان ستيفين امامي وبدأ يتجه نحو احد الاركان للذهاب تجاه البيت وكنا عند ذلك نقف على ارض منحدرة ولاحظت ان مقعد ستيفين
    Estava tão cego pelo amor que não via o grande problema mesmo à minha frente. Open Subtitles بالنظر للخلف لقد كنت اعمى بالحب لم اكن ارى المشكلة الكبيرة التي امامي
    Conheço todos os quarenta e dois à minha frente, do presidente para baixo. Open Subtitles اعلم الاثني والاربعون الشخص امامي, من موت الرئيس.
    Fui buscar café, e ele estava mesmo à minha frente. Open Subtitles فلقد ذهبت للحصول على قهوة، و كان يقف أمامي
    Ela já não tem medo de comer à minha frente. Open Subtitles لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن
    Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    Mostrou-me o cartão de memória, tinha-o à minha frente. Open Subtitles لقد أراني ذاكرة التخزين لقد لوح بها أمامي
    Ficas à minha frente, se os polícias usarem uma arma. Open Subtitles سيكون عليك الوقوف أمامى فى حال استعملت الشرطة مسدس
    Foi pena que não vi aquela onda fechada à minha frente. Open Subtitles أجل، أمر سئ أنى لم أرى نقطة النهاية وهى أمامى
    Mal conseguia ver 1,5 m à minha frente. TED بالكاد كنت أستطيع أن أرى أمامى لمسافة خمسة أقدام.
    Quando tinha 9 anos, uma mulher foi assassinada à minha frente. Open Subtitles وعندما كنت في التاسعة من عمري , امراة قتلت أمام عيني.
    Acha sempre que está um passo à minha frente. Open Subtitles أنت دائماً تظن أنك تسبقني بخطوة يا أبي
    Aos 10 anos, os meus pais foram assassinados à minha frente. Open Subtitles عندما كُنتُ في العاشِرة من عمري، قُتِل والديّ أمام عينيّ
    Não comeria ninguém se a minha mãe biológica estivesse em casa, porque foi morta à minha frente quando eu tinha três anos. Open Subtitles لو كانت أمّي الحقيقيّة في المنزل، لأنّها قُتلَت أمام ناظريّ لمّا كنتُ في الثالثة
    Não, eu fui escriturária durante um ano. Ele está um ano à minha frente aqui, ...mas teria andado na minha turma. Open Subtitles كلا تدربت لسنة وهو يسبقني بسنة لكن كان سيكون بدفعتي
    Voaram pedaços de lona e madeira, ao explodir tudo à minha frente. Open Subtitles تناثرت قطع خشب و للوحات عندما تفجرت امام عيني
    Ontem alguém tentou matar o meu marido à minha frente. Open Subtitles شخص ما حاولَ قَتْل زوجِي أمس أمام ني تماماً.
    "que se estende à minha frente como uma auto-estrada no deserto. Open Subtitles ممتد من قبلى مثل طريق سريع فى الصحراء
    - Interessado? - Não sei se deverei estar, considerando quem está à minha frente a fazer-me a oferta. Open Subtitles لا أعلم إن كان عليّ الاهتمام، نظراً لمَن يجلس قبالتي مقدّماً العرض
    Mas ele terminou 28 minutos à minha frente hoje. Open Subtitles و لكنه انتهى بفارق 28 دقيقة متقدماً علي اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more