"à moda antiga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالطريقة القديمة
        
    • على الطريقة القديمة
        
    • على الطراز القديم
        
    • المدرسة القديمة
        
    • عتيق الطراز
        
    • علي الطريقة القديمة
        
    • قديمة الطراز
        
    • بالطريقة التقليدية
        
    • الطريقة التقليدية
        
    • للمدرسة القديمة
        
    Vai ao laboratório do campus. Farei um antídoto à moda antiga. Open Subtitles إذاً قابلني في مختبر الحرم الجامعي سأحاول صنعه بالطريقة القديمة
    Se ela tiver problemas, eu avanço e opero-o à moda antiga. Open Subtitles إذا عانت من مشاكل، سأدخل إلى هناك وأفتحه بالطريقة القديمة.
    Sabes, estas raparigas andam a praticar roubos à moda antiga. Open Subtitles تعلم، هؤلاء الفتيات يقمون بسرقات مرتبة على الطريقة القديمة
    É o único exemplar. Desta vez, escrevi à moda antiga. Open Subtitles إنها النسخة الوحيدة لقد سرت على الطريقة القديمة
    No Moe's servimos boa comida feita à moda antiga, frita na perfeição. Open Subtitles نقدم لكم أصناف طبخ منزلية على الطراز القديم مقلية إلى حد الكمال
    Vou dar cabo deste filho da mãe à moda antiga! Open Subtitles علي رعاية ابن العاهرة من المدرسة القديمة
    Bem, eu sou um tipo à moda antiga. Open Subtitles حسناً، أنا رجل عتيق الطراز إن أردتي الحقيقة
    Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. Open Subtitles فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة
    Alguns aquecem à moda antiga. Open Subtitles لمحاربة قضمة الصقيع البعض يحافظون على الدفء بالطريقة قديمة الطراز من علم بمدى الإثارة التي سأشعر بها
    vou casar com a mulher que adoro, e consegui educar a minha filha à moda antiga. Open Subtitles لقد نجحت في أمرين. أنا على الزواج من امرأة أعشق، ولقد ترعرعت طفلي بالطريقة القديمة.
    Se queremos sacar informação, fazemos uma autópsia alienígena à moda antiga! Open Subtitles إذا كنا نريد المعلومات علينا تشريح الفضائي بالطريقة القديمة
    Já ouvimos o terrorista, agora iremos atrás do cara e faremos à moda antiga. Open Subtitles حسنا، لقد سمعنا صوت صانع القنبلة سنقبض عليه بالطريقة القديمة
    Parece que vamos fazer isto à moda antiga. Open Subtitles يبدوا اننا سنقوم بهذا على الطريقة القديمة
    Pois bem, tenho um palpite à moda antiga. Open Subtitles حسناً ، أنا لديّ حدس على الطريقة القديمة
    De agora em diante, vamos fazer negócios à moda antiga, não importa o porquê. Open Subtitles نعم, لا داعي للقلق حيال ذلك من الأن فصاعداً, نقوم بأعملنا على الطريقة القديمة, مهما حصل
    Ok, Hank, vamos sair. Vamos arranjar isto à moda antiga. Vamos! Open Subtitles حسناً يا هانك، أخرج من عندك لنسوى المسألة على الطراز القديم.
    Senão, vão para a rua "à moda antiga". Open Subtitles أو أنني سأركل مؤخراتكم على الطراز القديم
    Estou surpreendida. É tão à moda antiga, como você. Open Subtitles واو , انا مندهشة بسبب انه في المدرسة القديمة تماما
    Vinho de maçã à moda antiga. Open Subtitles نبيذ تفاح عتيق الطراز
    O que acontece durante o tempo entre pai e filho à moda antiga? Open Subtitles ما الذي يحدث اثناء قضاء الوقت بين الابن والاب علي الطريقة القديمة
    Eu, Eu sou à moda antiga Não faço essas perguntas. Open Subtitles أنا قديمة الطراز حول أشياء كهذه.
    Para já, aprender uma língua à moda antiga ainda nos dá melhores resultados do que qualquer programa de computador atualmente disponível. TED إلى الأن تعلم اللغة بالطريقة التقليدية لا يزال يعطيك نتائج أفضل من أي برنامج حاسوبي متاح حالياً
    Hey, vamos lá. Mostra-nos como se faz à moda antiga. Open Subtitles هيّا , أرنا كيف تقوم بذلك على الطريقة التقليدية
    Estava a dar em doido, enrolado em todos aqueles planos de voos no meu portátil, portanto abordei a coisa à moda antiga, e percebi qual é o voo que o Gilroy procura. Open Subtitles كنت سأعمى اضعت وقتي مع كل هذه البيانات على المحمول لذا ذهبت للمدرسة القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more