Temos de mudar a nossa economia, mudar a nossa chefia, tornarmo-nos mais democráticos, mais abertos à mudança e à informação. | TED | ينبغي أن نعيد هيكلة اقتصاداتنا ، تغيير قيادتنا ، نصبح أكثر ديمقراطية ، وتكون أكثر انفتاحا على التغيير وعلى المعلومات. |
A adaptabilidade à mudança tem tudo a ver com vulnerabilidade. | TED | التأقلم مع التغيير هي في صميمها انكشاف. |
É flexível à mudança. Abre uma possibilidade. E é cooperativo. É na verdade a maneira como criamos laços sociais. E é intrinsecamente motivante. O que significa que brincamos para brincar. Brincar é a sua própria recompensa. | TED | أليس كذلك؟ إنه متكيف مع التغيير. صحيح؟ إنه يفتح إمكانية، وهو تعاوني. هو في الواقع سبيلنا للترابط الاجتماعي، وأنها مدفوعة جوهريا. ما يعنيه ذلك هو أننا نلعب لنعب. اللعب هو مكافأة ذاته. |
Isso é ser emocionalmente correcto, e é assim que começamos as conversas que realmente levam à mudança. | TED | هذا هو التصحيح العاطفي وهكذا نبدأ محادثاتنا هذا فعلاً يقود إلى التغيير |
(Risos) É impossível evitar completamente a aversão à mudança quando se fazem mudanças em produtos que tantas pessoas usam. | TED | الآن، من المستحيل أن تتجنب تمامًا النفور من التغيير حين تجري تغييرات لمنتجات يستخدمها كثير جدًا من الناس. |
Foi assim que, para chegar à mudança que eu tanto queria, desesperadamente no meu coração, eu tinha que começar a ouvir o meu eu interior. | TED | وبهدف تحقيق التغيير الذي أردته بشدّة والذي أحسست به. يجب أن أستمع إلى الصوت بداخلي. |
Mas, pelo menos com este novo modelo, estão mais bem preparadas para responder à mudança. | TED | ولكن على الأقل مع هذا النموذج الجديد، هم على استعداد كبير للتجاوب مع التغيير. |
Serão líderes todos os que, dentro da organização, aderirem à mudança. | TED | سيكون القادة كل هؤلاء في المنظمة الذين يتبنون التغيير. |
E paradoxalmente, isto torna muitos norte-americanos menos abertos à mudança e a aceitar bons riscos. | TED | ومن المفارقة، هذا يجعل الأمريكيين أقل انفتاحاً على التغيير وأقل خوضاً للمخاطرة الجيدة. |
Tive a sorte de assistir à mudança daquela África do Sul para a nova África do Sul enquanto lá ia, ano após ano. | TED | كنت محظوظا للغاية لمشاهدتي التغيير في جنوب أفريقيا التي عهدناها نحو جنوب أفريقيا جديدة عند ذهابي سنة بعد أخرى. |
E resistimos à mudança apesar de esta ser talvez a única constante da nossa vida. | TED | نقاوم التغيير على الرغم من حقيقة أن التغيير ربما هو الشيء الوحيد الثابت في حياتنا. |
Apesar disso, quando olho lá para fora, vemos como a arquitetura resiste à mudança. | TED | ومع ذلك, حين انظر إلى البيئة الخارجية, ترى كم تقاوم العمارة التغيير.. |
Assim como um homem que se opõe à mudança inevitável... não tem necessariamente de ser chamado antiquado. | Open Subtitles | كرجل يعارض التغيير الحتمي ليس بحاجة إلى أن يتم اعتباره عضواً من جماعة مناهضي استخدام الآلات |
A tensão - o esmagar, rasgar, cortar - equivale à mudança na dimensão, dividida pela dimensão original. | Open Subtitles | السحق ، التمزيق ،القص يساوي التغيير في البعد مقسوما على البعد الحقيقي |
Muitos de vós são contrários à mudança. Também isso vai passar. | Open Subtitles | الكثيرون منكم يكرهون التغيير ستتخطون هذا أيضاً |