OK, então vamos até à porta da frente, tu bates, eu congelo. | Open Subtitles | حسناً, إذاً أقول أننا نذهب هناك للباب الأمامي, أنت تطرق, وأنا سوف أجمد |
- Estou à porta da tua casa e não me vou embora até falar contigo pessoalmente. | Open Subtitles | أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً |
Eu teria parado por aí, se não fosses tu a arrastar isso à porta da frente da quinta da família de Levon Wallace. | Open Subtitles | و لا أن تنجر إلى الباب الأمامي لمنزل عائلة لي والس |
Sabe o que é esperar à porta da escola, sozinha e gelada, enquanto as outras crianças são levadas pelas mães? | Open Subtitles | -أتدرين كيف يكون شعورك حين تقفين وحيدة أمام باب المدرسة وأنفكِ تتجمد من البرودة .. حتى الموت |
Mas se olharem bem, conseguem vê-lo à porta da vossa civilização. | TED | لكن حين تنظر، يمكنك أن تراه على باب حضارتك. |
Não lhe disse que ainda estaríamos à porta da minha casa! | Open Subtitles | لو لم أقل لك هذا لكنا ما زلنا نقف على عتبة بيتى |
"... à porta da sua casa, procurando por você. | Open Subtitles | انا وأمك وجدناه حرفيا عند باب منزلك يبحث عنك |
Estou cansado da gritaria, das reclamações, das brigas... e a polícia à porta da minha casa, ontem à noite. | Open Subtitles | تعبت من كثرة الصراخ و العراك و الشرطة عند عتبة منزلي في منتصف الليل |
Homens reunidos à porta da sala de partos. É tão antiquado. | Open Subtitles | تجمع من الرجال خارج غرفة الولادة يا لكم من مضحكين |
Vá ter comigo à porta da frente. | Open Subtitles | يمكنك القدوم للباب الأمامي, فأنا أرى أضوائك بالداخل |
Que tal seres solto, e seres escoltado até à porta da esquadra? | Open Subtitles | ، ماذا عن أن ندعك تخرج مرافقتك الآن للباب الأمامي للقٍسْم ؟ |
Está a ir até à porta da frente, com os polícias. | Open Subtitles | إنه يتجه للباب الأمامي برفقة الشرطة |
Com fotografias nossas à porta da casa de campo. | Open Subtitles | انتي تعلمين , صور لي ولكي نقف بخارج منزلنا انتظري |
O doido do meu ex-namorado está à porta da minha casa. | Open Subtitles | نعم ، صديقي المجنون السابق بخارج المنزل |
Temos unidades à porta da casa dele e da mãe. | Open Subtitles | لدينا وحدات بخارج مكانه , ومكان والدته |
Ficou deitado algumas horas, e depois foi à porta da frente pedir ajuda. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تم نقله إلى هنا منذ عدة ساعات ثم ذهب إلى الباب الأمامي لطلب المساعدة |
Como somos supostos de te levar até à porta da frente sem que ninguém te veja assim tão nojenta e pós-parto? | Open Subtitles | كيف من المُفترض لنا أن نقوم بإحضارك إلى الباب الأمامى دون أن يلاحظ الجميع قرفك وآثار ما بعد ولادتك ؟ |
De manhã, ela sai às escondidas, vai à porta da frente e toca à campainha. | Open Subtitles | في الصباح, ستتسلل حول بيتي, وتذهب إلى الباب الأمامي وترن الحرس. |
Tenciono esventrá-lo como um peixe tandoori e largar a carcaça à porta da Gita. | Open Subtitles | أنوي إخراج أمعائه كسمكة ورميه أمام باب "غيتا" |
Foi atacada à porta da sua casa. | Open Subtitles | هاجمها أحدهم أمام باب شقتها. |
Bateu à porta da minha sala e eu assustei-me pois tenho a certeza de que o ouvi. | Open Subtitles | تطرق على باب غرفتي وأنا واثق من أنني سمعتك |
Acho que ele não sabe isto, mas voltei do trabalho um dia e ele estava sentado à porta da minha casa com um ramo de lírios. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه يعلم السبب ولكن في احدى المرات كنت عائدة من العمل الى المنزل ورأيته جالساً على عتبة الباب |
Há dois anos atrás foi morto na rua. Mesmo à porta da nossa casa. | Open Subtitles | قُتلَ قبل سنتين في الشارع تماماً عند باب بيتنا |
Depositar o desgraçado à porta da minha casa. | Open Subtitles | الإيقاع بوغد صغير عند عتبة منزلي؟ |
Tenho que falar contigo. Vem ter comigo à porta da sala de observação. | Open Subtitles | أحتاج للتحدث معك قابلنى خارج غرفة المراقبة |