"à pressão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للضغط
        
    • الضغط
        
    • إلى ضغط
        
    • ضغوط
        
    • لضغوط
        
    O terceiro sistema é no chão e é sensível à pressão. Open Subtitles النظام الثالث خاص بالأرضية وهو حساس للضغط
    E assim, em vez de ceder à pressão, e ir àquele encontro inútil, fiquei aqui e lavei muita roupa branca. Open Subtitles ولذا, بدلاً من الإنحناء للضغط والذهاب لتلك الأمسية عديمة الفائدة لقد جلست هنا و غلست الكثير من الملابس البيضاء
    Os pais não querem que ela se submeta à pressão emocional de testemunhar contra a própria professora. Open Subtitles والديها لا يريدانها أن تتعرض للضغط العاطفي بسبب شهادتها ضد معلمتها.
    O cérebro está a parar devido à pressão intracraniana. Open Subtitles مخها يتوقف عن العمل بسبب الضغط على الجمجمة
    Estava simplesmente a referir-me à pressão para entregar resultados, que o sector privado parece necessitar. Open Subtitles كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج، التي يتطلبها القطاع الخاص.
    É o seu escape diário à pressão da vida da cidade. Open Subtitles فرصته للهروب من ضغوط حياة المدينة لساعة أو إثنان.
    Agora, eu disse-lhe que não importa o que uma fonte não identificada diga, a AIC coloca a segurança em primeiro lugar e que não estamos a submetermo-nos à pressão local para fazer o contrário. Open Subtitles الآن، قلتُ له أنّه مهما كان هذا المصدر غير المسمّى، فالمكتب يضع سلامة المدنيين أوّلاً وأننا لا نخضع لضغوط محلية للقيام بخلاف ذلك
    Eu cedi à pressão do PR hack do estúdio. Open Subtitles رضخت للضغط من العلاقات العامة بالاستوديو
    Não é apenas sensível ao toque, é sensível à pressão. TED ولم يكن حساس للمس فقط، بل للضغط أيضا.
    Após uma pesquisa intensiva e testar diferentes materiais como borracha, que percebi ser demasiado espessa para ser confortável na planta do pé, decidi gravar um sensor em filme com partículas de tinta sensíveis à pressão eletricamente. TED بعد بحث موسع واختبار مواد مختلفة مثل المطاط، الذي أدركت أنه سميك جدًا ليكون مريحًا أثناء ارتداءه في باطن القدم، قررت أن أطبع مستشعر شريطي عليه جزيئات توصيل إلكترونية حساسة للضغط.
    É sensível à pressão, como podem ver. TED إنها حساسة للضغط ، يمكنك أن تلاحظ ذلك
    Mas até os reis, às vezes, têm de ceder à pressão. Open Subtitles ولكن حتى الملوك يرضخون للضغط أحياناً
    Ela responde à pressão como uma doce árabe, um pouco para um lado, um pouco para o outro. Open Subtitles نعم فهي تستجيب للضغط كالتحليه العربيه التي اجلبها معي للبيت... لمسه لليسار
    Tenho um negócio de limpeza à pressão. Open Subtitles لدي عمل تنظيف للضغط
    Eu não sucumbo à pressão. Open Subtitles أنا لا أستسلم للضغط
    É à prova de bala e resistente à pressão. Open Subtitles -أجل . إنه مضاد للرصاص، ومقاوم للضغط.
    Espero que não estejas apenas a ceder à pressão. Open Subtitles أتمنى أن لاتكوني قد أذعنتِ إلى الضغط ببساطة
    Partiu-se devido à pressão atmosférica, desfez-se e, depois, os pedaços foram caindo e fizeram alguns danos. TED وقد إنفلق تحت تأثير الضغط الجوي، تفتت، ثم تساقطت الأجزاء محدثة بعض التلفيات.
    Estes reatores funcionam à pressão atmosférica pelo que não há tendência para os produtos da fissão saírem do reator na eventualidade de um acidente. TED هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث.
    O escritório do promotor não cedeu à pressão da opinião pública. Open Subtitles مكتب المدعي العام إستسلمَ إلى ضغط الرأي العام
    E vinham para cá em busca de uma comunidade sossegada, onde podiam escapar à pressão da cidade, e era o que lhes dávamos. Open Subtitles وجاؤوا هنا باحثين عن مجتمعٍ هاديء ومُطمئن. حيث يمكنهم الهرب من ضغوط حياة المدينة، وهذا ما نقدمه لهم.
    Odiei que tivessem cedido à pressão do BARN, mas não me preocupava a respeito da herança, se é onde quer chegar. Open Subtitles لقد كرهت أنهما كانا "يذعنان لضغوط "بارن ولكنني لم أكن أهتم لشأن الميراث إن كان هذا ما تقصدانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more