Antes, éramos à prova da recessão. Agora já não. | Open Subtitles | كانت لدينا مناعة ضد الانسحاب ليس بعد الآن |
Pode estar enferrujado, mas garanto-lhes que é à prova de fogo. | Open Subtitles | قد تكون صدئة قليلاً, لكنني أؤكد لكم أنها ضد النار |
Todos irão usar coletes à prova de bala, quando disponíveis. | Open Subtitles | جميع الموظفين سيجهزون بسترات واقية من الرصاص، حال توافرها |
Fica muito melhor com um capacete e colete à prova de balas. | Open Subtitles | تبدو افضل حتى و هي ترتدي خوذة و سترة واقية للرصاص |
O velho fez mesmo este lugar à prova de trifides, não? | Open Subtitles | الرجل الكبير في السن كان محقا هذا المكان مضاد للترايفد؟ |
O carro tem vidros à prova de bala nas janelas porque senão o para-brisas explodia. | TED | وللسيارة زجاج واقي من الرصاص على النوافذ لأنها بخلاف ذلك ستهشم الزجاج. |
Não, resiste à água, não é à prova de água. Compreende? | Open Subtitles | لا, انها مقاومه للمياه و ليست ضد المياه, الا تفهمين؟ |
Não deve ter levado porque tem um colete à prova de balas. | Open Subtitles | حسنا, لم يفعل, أليس كذلك؟ ؟ لأنه يرتدي واقيا ضد الرصاص |
Ainda bem que usava um colete à prova de bala. | Open Subtitles | من حسن الحظّ أنّه ارتدى واقيًا صدريًّا ضد الرصاص |
São extremamente seguras, à prova da proliferação de armas e de tudo o resto. | TED | إنها آمنة بشكل لا يصدق، واقية من إنتشار الأسلحة وكل ما تبقى منها. |
"O caminho-de-ferro de Whiskey Slide e Tuskegon, tinha uma carruagem... que era à prova de bandidos. | Open Subtitles | شريحة الويسكى ، وسيارة السكك الحديدية كانت واقية لقطاع الطرق |
Arranja um colete à prova de bala. | Open Subtitles | احصل على سترة واقية من الرصاص,ايها الغلام |
Mas ele não era invulnerável, à prova de bala, nem nada. | Open Subtitles | لكنه لم يكن منيعا أو مضاد للرصاص أو أي شيء |
Felizmente, a arma estava numa mala à prova de quedas. | Open Subtitles | لحسن الحظ, السلاح كان موضوع في نموذج مضاد للصدمات |
Tem um vidro à prova de bala com uma bala incrustada. | Open Subtitles | حسناً ، هناك زجاج مضاد للرصاص ولكن هناك رصاصة فيه |
Arranja um colete à prova de balas. | Open Subtitles | ونريد تخمينها اذهب واحصل على واقي من الرصاص |
Teve sorte. O colete à prova de bala salvou-lhe a vida. | Open Subtitles | إنه محظوظ,الصدرية الواقية من الرصاص التي كان يرتديها أنقذت حياتة |
Não pode imaginar como a modestia desta jovem virgem está sendo posta à prova por causa da sua oferta. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل حجم حياء هذه العذراء الشابة الذي وضع على المحك بواسطة عرضك. |
Começo também a duvidar de ti. É melhor não me pôr à prova. | Open Subtitles | بدأت شككوكي تتجه نحوك أيضًا أيها الملازم ما كنت لأخضعهم لاختبار لو كنت مكانك |
Seja como for, o interior da casa é à prova de som, por isso, a vida continua. | Open Subtitles | وعلى أية حال المنزل من الداخل عازل للصوت، والحياة تسير |
Não sei quanto a si, mas não gosto de ser posto à prova. | Open Subtitles | أنا لا أعرفكِ، لكني أكره أن يختبرني أحد. |
Deus coloca à prova aqueles que Ele mais ama. | Open Subtitles | الله يختبر هؤلاء من يحبهم الاكثر |
Deus está a pór-nos à prova. | Open Subtitles | أوه، إن الرب يختبرنا. |
Segundo o meu irmão, não te posso tocar. Não me ponhas à prova. | Open Subtitles | بالنسبة لتعليمات أخي، فليس مسموحًا المساس بكِ، فرجاءً لا تختبري صبري. |
No futuro poderemos ver pensos à prova de cicatrizes, um enchimento moldável muscular ou até uma vacina cicatrizante. | TED | في المستقبل، نستطيع رؤية ضمادات مضادة للندوب، وحشو العضلات القابل للتشكيل أو حتى لقاحًا لالتئام الجروح. |
Mas vou dizer-lhe o seguinte: não me queira pôr à prova. | Open Subtitles | :لكن سأقول لك هذا أنت لا ترغب باختباري |
A pele dele é à prova de bala. O resto não. | Open Subtitles | جلده هو المنيع أما بقية جسده فليست كذلك. |